Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ribaltare qc. [fig.] | etw.Akk. auf den Kopf stellen | ||||||
basare qc. su qc. selten - porre, collocare | etw.Akk. auf etw.Dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
azzerare qc. | etw.Akk. auf null stellen | ||||||
fare un'impennata con qc. auch [AUTOM.] | etw.Akk. auf das Hinterrad stellen auch [Motorrad] | ||||||
cimentare qcn./qc. | jmdn./etw. auf die Probe stellen | ||||||
mettere in piedi qc. [fig.] | etw.Akk. auf die Beine stellen [fig.] | ||||||
mettere a dura prova la pazienza di qcn. | jmdn. auf eine harte Geduldsprobe stellen | ||||||
non dare retta | die Ohren auf Durchzug stellen [fig.] [ugs.] | ||||||
poter contare solo su se stesso | auf sich alleine gestellt sein | ||||||
non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
saper stare in società | sichAkk. auf dem Parkett bewegen können | ||||||
mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
mettersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
collocarsi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | |
Mögliche Grundformen für das Wort "kannst" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich können (Verb) | |||||||
können (Verb) | |||||||
die Stelle (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incasinare qc. [derb] | etw.Akk. auf den Kopf stellen [ugs.] | ||||||
mettere la casa sottosopra [ugs.] | die Bude auf den Kopf stellen [ugs.] | ||||||
rivoltare la casa [ugs.] | die Bude auf den Kopf stellen [ugs.] | ||||||
mettere qcn. alla prova | jmdn. auf die Probe stellen | ||||||
saggiare qcn. | jmdn. auf die Probe stellen | ||||||
mettere in folle [AUTOM.] | auf Leerlauf stellen | ||||||
porre qc. su nuove basi | etw.Akk. auf eine neue Grundlage stellen | ||||||
aprire le orecchie [fig.] | die Ohren auf Empfang stellen [fig.] [ugs.] | ||||||
azzeccarci [ugs.] | den Nagel auf den Kopf treffen | ||||||
cogliere nel segno [fig.] | den Nagel auf den Kopf treffen | ||||||
imbroccarla [ugs.] | den Nagel auf den Kopf treffen | ||||||
colpire nel segno [fig.] | den Nagel auf den Kopf treffen [fig.] | ||||||
dare una padellata in testa a qcn. [ugs.] | jmdm. eine Pfanne auf den Kopf hauen [ugs.] | ||||||
non reggersi più in piedi | sichAkk. kaum noch auf den Beinen halten können |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sfasato, sfasata Adj. [fig.] | auf dem Kopf | ||||||
capovolto, capovolta Adj. | auf den Kopf gestellt | ||||||
addosso Adv. | auf sich | ||||||
aperto, aperta Adj. | auf Adv. [ugs.] - offen | ||||||
sveglio, sveglia Adj. | auf Adv. [ugs.] - wach | ||||||
d'emblée Adv. französisch | auf Anhieb | ||||||
a credito | auf Borg | ||||||
all'altezza del petto | auf Brusthöhe Adv. | ||||||
a lungo andare | auf Dauer | ||||||
a tempo indeterminato | auf Dauer | ||||||
di colpo | auf einmal | ||||||
improvvisamente Adv. | auf einmal | ||||||
a (auch: ad) un tratto | auf einmal | ||||||
all'improvviso | auf einmal |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mi sento in gabbia! | Mir fällt die Decke auf den Kopf! | ||||||
su Präp. | auf | ||||||
dietro qc. Präp. | auf etw.Akk. | ||||||
in qc. Präp. | auf etw.Dat. | ||||||
Avanti! - incoraggiante | Auf! | ||||||
Forza! - incoraggiante | Auf! | ||||||
Via! - incoraggiante | Auf! | ||||||
sopra qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, con contatto | auf etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
sopra qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. - stato, con contatto | auf etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - limitazione | auf etw.Dat. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il motociclista fece un'impennata con la sua moto. | Der Motorradfahrer stellte sein Motorrad auf das Hinterrad. | ||||||
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
Può dire di aver vissuto una vita felice. | Er kann auf ein glückliches Leben zurückblicken. | ||||||
Sto pensando a quanto sarebbe bello se potessimo baciarci adesso. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, wenn wir uns jetzt küssen könnten. | ||||||
A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
Puoi dare una mano, per favore? | Kannst du bitte mit anpacken? | ||||||
Puoi passare a prendermi alle sei? | Kannst du mich um sechs abholen? | ||||||
Puoi venire a prendermi alle sei? | Kannst du mich um sechs abholen? | ||||||
Me lo prendi per favore, se ci passi. | Kannst du es mir bitte mitnehmen, wenn du daran vorbeikommst. | ||||||
Lo puoi scegliere tu. | Das kannst du dir selber heraussuchen. | ||||||
Sai già tutta la poesia a memoria? | Kannst du das ganze Gedicht schon auswendig? | ||||||
Alla festa ho conosciuto un sacco di gente. | Auf der Party habe ich eine Menge Leute kennen gelernt. | ||||||
Nel compito ho preso un sei più. | Auf den Test habe ich eine Drei plus bekommen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
il capo auch [fig.] auch [ANAT.] - testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testata - anche nel giornalismo | der Kopf Pl.: die Köpfe auch [Journalismus] | ||||||
il collocamento - il collocare e il suo risultato | das Stellen kein Pl. | ||||||
la cappella - p.e. di chiodo | der Kopf Pl.: die Köpfe - z.B. eines Nagels | ||||||
la boccia [ugs.] [hum.] - testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
il cervello [fig.] - testa, persona razionale, capo | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
il cranio [fig.] [ugs.] - mente | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa [KUNST] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa [BOT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testina [KULIN.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testina [TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la testa | der Kopf Pl.: die Köpfe [Motoren] | ||||||
la testata - di motore | der Kopf Pl.: die Köpfe [Motoren] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il guanciale (Centr.) [KULIN.] | durchwachsener Speck vom Kopf, meist eines Schweines | ||||||
preposizione auf e articolo das | aufs Präp. |