Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nessuno, nessuna Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
non uno, non una Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
alcuno, alcuna Adj. | kein - in Negativsätzen | ||||||
mica Adv. [ugs.] - se usato senza la negazione | (und) kein | ||||||
non ... un corno | kein bisschen | ||||||
non ... un cavolo [fig.] [ugs.] | kein bisschen |
Mögliche Grundformen für das Wort "keinen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
kein (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
proprio nessuno | kein Schwein [pej.] - niemand | ||||||
nemmeno un cane [fig.] [ugs.] - proprio nessuno | kein Schwein [pej.] - niemand | ||||||
proprio nessuno | keine Sau [pej.] - niemand | ||||||
nemmeno un cane [fig.] [ugs.] - proprio nessuno | keine Sau [pej.] - niemand | ||||||
in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
in nessun modo | auf keinen Fall | ||||||
in nessun caso | unter keinen Umständen | ||||||
a nessun costo [fig.] | auf keinen Fall | ||||||
a nessun costo [fig.] | um keinen Preis | ||||||
in nessun modo | in keiner Weise | ||||||
a nessuna condizione | unter keiner Bedingung |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non reggere l'alcol | keinen Alkohol vertragen | ||||||
fare scena muta | keinen Ton herausbringen | ||||||
dileguare ogni dubbio | keinen Zweifel aufkommen lassen | ||||||
non dissimulare qc. | keinen Hehl aus etw.Dat. machen | ||||||
non fare un mistero di qc. | keinen Hehl aus etw.Dat. machen | ||||||
non valere due soldi [fig.] | keinen Groschen wert sein | ||||||
non fiatare [fig.] | keinen Mucks machen [ugs.] | ||||||
non valere due soldi [fig.] | keinen Pfifferling wert sein | ||||||
non essere per niente migliore di qc. [fig.] | (um) keinen Deut besser sein als jmd. | ||||||
non fiatare [fig.] | keinen Mucks von sich geben [ugs.] | ||||||
non valere un cazzo [fig.] [derb] | keinen Deut wert sein | ||||||
non chiudere occhio | kein Auge zutun | ||||||
non lasciare nulla di intentato | kein Mittel unversucht lassen | ||||||
non proferire parola | kein Wort hervorbringen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nessun motivo d'allarme | kein Grund zum Alarm | ||||||
nessun motivo d'allarme | kein Grund zur Beunruhigung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non avere appetito | keinen Appetit haben | ||||||
non avere il becco di un quattrino | keinen roten Heller mehr haben | ||||||
non prendere sonno | keinen Schlaf finden | ||||||
non ammettere alcuna obiezione | keinen Widerspruch dulden | ||||||
non aprire più bocca | keinen Pieps mehr sagen | ||||||
valere quanto il due di coppe con briscola a bastoni | keinen roten Heller wert sein | ||||||
non lasciare alcun margine di autonomia a qcn. | jmdm. keinen freien Spielraum lassen | ||||||
non dare un grosso peso a qc. | etw.Dat. keinen großen Wert beilegen | ||||||
non dare un grosso peso a qc. | etw.Dat. keinen großen Wert beimessen | ||||||
essere privo(-a) di senso umoristico | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
non avere il senso dell'umorismo | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
disubbedire auch: disobbedire a qcn. | jmdm. keinen Gehorsam leisten | ||||||
non trovare niente di interessante in qc. | etw.Dat. keinen Reiz abgewinnen können | ||||||
non perdere nemmeno un minuto a pensare a qc. | keinen einzigen Gedanken an etw.Akk. verschwenden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Elisa non sa stare agli scherzi. | Elisa versteht keinen Spaß. | ||||||
Non gli si alza più. | Er bekommt keinen mehr hoch. | ||||||
Non gli viene più duro. | Er bekommt keinen mehr hoch. | ||||||
Non gli hanno dato il posto a medicina. | Er hat in Medizin keinen Studienplatz bekommen. | ||||||
Non gli si alza più. | Er kriegt keinen mehr hoch. | ||||||
Non gli viene più duro. | Er kriegt keinen mehr hoch. | ||||||
Non c'è altra strada. | Es gibt keinen anderen Weg. | ||||||
Non c'è una soluzione ideale. | Es gibt keinen Königsweg. | ||||||
È inutile insistere. | Es hat keinen Sinn, darauf zu beharren. | ||||||
Proprio adesso non voglio seccature! | Gerade jetzt kann ich keinen Ärger brauchen! | ||||||
Non vedo il nesso. | Ich sehe da keinen Zusammenhang. | ||||||
Non vedo altra strada. | Ich sehe keinen anderen Weg. | ||||||
Non stressarti! | Mach dir keinen Stress! | ||||||
Lei non si allontanava un attimo dal suo fianco. | Sie wich keinen Moment von seiner Seite. |
Werbung
Werbung