Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nessuno, nessuna Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
non uno, non una Pron. | keiner | keine | keines |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in nessun modo | in keiner Weise | ||||||
a nessuna condizione | unter keiner Bedingung | ||||||
in nessun caso | unter keinen Umständen | ||||||
a nessun costo [fig.] | um keinen Preis |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non fare una piega [fig.] - non reagire | mit keiner Wimper zucken [fig.] | ||||||
non reggere l'alcol | keinen Alkohol vertragen | ||||||
fare scena muta | keinen Ton herausbringen | ||||||
dileguare ogni dubbio | keinen Zweifel aufkommen lassen | ||||||
non degnare qcn. di uno sguardo | jmdn. keines Blickes würdigen | ||||||
non dissimulare qc. | keinen Hehl aus etw.Dat. machen | ||||||
non fare un mistero di qc. | keinen Hehl aus etw.Dat. machen | ||||||
non valere due soldi [fig.] | keinen Groschen wert sein | ||||||
non fiatare [fig.] | keinen Mucks machen [ugs.] | ||||||
non valere due soldi [fig.] | keinen Pfifferling wert sein | ||||||
non essere per niente migliore di qc. [fig.] | (um) keinen Deut besser sein als jmd. | ||||||
non fiatare [fig.] | keinen Mucks von sich geben [ugs.] | ||||||
non valere un cazzo [fig.] [derb] | keinen Deut wert sein | ||||||
non cacare (auch: cagare) qcn. [fig.] [vulg.] | jmdn. keines Blickes würdigen | ||||||
essere digiuno di qc. | von etw.Dat. keine Ahnung haben [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nessuno dei due | keiner von beiden | ||||||
non fare male a una mosca [fig.] | keiner Fliege etwas zuleide tun [fig.] [ugs.] | ||||||
Uno, nessuno, centomila [LIT.] | Einer, keiner, hunderttausend | ||||||
non avere appetito | keinen Appetit haben | ||||||
non avere il becco di un quattrino | keinen roten Heller mehr haben | ||||||
non prendere sonno | keinen Schlaf finden | ||||||
non ammettere alcuna obiezione | keinen Widerspruch dulden | ||||||
non aprire più bocca | keinen Pieps mehr sagen | ||||||
valere quanto il due di coppe con briscola a bastoni | keinen roten Heller wert sein | ||||||
non lasciare alcun margine di autonomia a qcn. | jmdm. keinen freien Spielraum lassen | ||||||
non dare un grosso peso a qc. | etw.Dat. keinen großen Wert beilegen | ||||||
non dare un grosso peso a qc. | etw.Dat. keinen großen Wert beimessen | ||||||
essere privo(-a) di senso umoristico | keinen Sinn für Humor haben | ||||||
non avere il senso dell'umorismo | keinen Sinn für Humor haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
Non viene nessun altro? | Sonst kommt keiner? | ||||||
Questo non ha bisogno di spiegazioni. | Das bedarf keiner Erklärung. | ||||||
Elisa non sa stare agli scherzi. | Elisa versteht keinen Spaß. | ||||||
Così non si ottiene nulla. | Damit kann man keinen Blumentopf gewinnen | ||||||
Questo non serve a niente. | Damit kann man keinen Blumentopf gewinnen | ||||||
Non gli si alza più. | Er bekommt keinen mehr hoch. | ||||||
Non gli viene più duro. | Er bekommt keinen mehr hoch. | ||||||
Non gli hanno dato il posto a medicina. | Er hat in Medizin keinen Studienplatz bekommen. | ||||||
Non gli si alza più. | Er kriegt keinen mehr hoch. | ||||||
Non gli viene più duro. | Er kriegt keinen mehr hoch. | ||||||
Non c'è altra strada. | Es gibt keinen anderen Weg. | ||||||
Non c'è una soluzione ideale. | Es gibt keinen Königsweg. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
deiner, Eigner, Einer, einer, einher, Keiler, keine, Keine, keinen, keines, Kenner, Kleine, meiner, Meiner, seiner |
Werbung