Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non degnare qcn. di uno sguardo | jmdn. keines Blickes würdigen | ||||||
non cacare (auch: cagare) qcn. [fig.] [vulg.] | jmdn. keines Blickes würdigen | ||||||
apprezzare qcn./qc. | jmdn./etw. würdigen | würdigte, gewürdigt | | ||||||
degnare qcn. di qc. | jmdn. wegen (oder: für) etw.Gen. würdigen | würdigte, gewürdigt | | ||||||
affacciarsi su qc. - essere posto su | auf etw.Akk. blicken | blickte, geblickt | | ||||||
prospettare qc. - la vista su un luogo | auf etw.Akk. blicken | blickte, geblickt | | ||||||
apprezzare qcn./qc. | jmdn./etw. zu würdigen wissen | ||||||
affissare qcn./qc. [poet.] | den Blick auf jmdn./etw. heften | ||||||
non chiudere occhio | kein Auge zutun | ||||||
non lasciare nulla di intentato | kein Mittel unversucht lassen | ||||||
non proferire parola | kein Wort hervorbringen | ||||||
non avere soldi con sé | kein Geld bei sichDat. haben | ||||||
essere senza spina dorsale [fig.] [ugs.] | kein Rückgrat haben | ||||||
essere uno smidollato [fig.] [ugs.] | kein Rückgrat haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non mi caga proprio! [derb] | Er würdigt mich keines Blickes! | ||||||
Non c'è nulla di vero. | Kein Wort ist daran wahr. | ||||||
Lo sguardo vaga sul paesaggio. | Der Blick wandert über die Landschaft. | ||||||
Non c'era un cane. [ugs.] | Kein Mensch war da. | ||||||
Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [Bibel] | ||||||
Ieri notte non ho chiuso occhio. | Gestern Nacht habe ich kein Auge zugetan. | ||||||
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
Certe cose non le concepisco. | Dafür habe ich kein Verständnis. | ||||||
Non mi interessa! | Daran habe ich kein Interesse! | ||||||
Non ha nessuna sensibilità per l'arte. | Er hat überhaupt kein Verständnis für Kunst. | ||||||
Non esiste alcun rapporto diretto tra questi due avvenimenti. | Es besteht kein direkter Zusammenhang zwischen diesen Vorfällen. | ||||||
Non c'è scampo. | Es gibt kein Entrinnen. | ||||||
Non si sentiva il minimo rumore. | Es war kein Laut zu hören. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo sguardo | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
la visuale | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
la visione - scena | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
la vista - sguardo | der Blick Pl.: die Blicke | ||||||
l'occhiata f. | der Blick Pl.: die Blicke - flüchtig | ||||||
sguardo d'intesa | Blick des Einverständnisses | ||||||
l'occhiataccia f. | böser Blick | ||||||
sguardo di fuoco | feuriger Blick | ||||||
la sbirciata | flüchtiger Blick | ||||||
l'occhiatina f. | kurzer Blick | ||||||
sguardo spregiativo | verächtlicher Blick | ||||||
l'occhiataccia f. | wütender Blick | ||||||
il malocchio | böser Blick - Behexung | ||||||
la sbirciatina [ugs.] | flüchtiger Blick | ||||||
la sbirciatina [ugs.] | verstohlener Blick | ||||||
colpo di fulmine [fig.] | Liebe auf den ersten Blick |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
altero, altera Adj. | würdig | ||||||
meritevole Adj. | würdig | ||||||
contegnoso, contegnosa Adj. | würdig | ||||||
decoroso, decorosa Adj. | würdig | ||||||
dignitoso, dignitosa Adj. | würdig | ||||||
degno, degna Adj. - di qcn./qc. | würdig - jmds./etw. | ||||||
con lo sguardo fisso | unverwandten Blickes | ||||||
proprio nessuno | kein Schwein [pej.] - niemand | ||||||
nemmeno un cane [fig.] [ugs.] - proprio nessuno | kein Schwein [pej.] - niemand | ||||||
visuale Adj. | Blick... | ||||||
proprio nessuno | keine Sau [pej.] - niemand | ||||||
nemmeno un cane [fig.] [ugs.] - proprio nessuno | keine Sau [pej.] - niemand | ||||||
in nessun modo | in keiner Weise | ||||||
con vista mare | mit Blick aufs Meer |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nessuno, nessuna Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
non uno, non una Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
alcuno, alcuna Adj. | kein - in Negativsätzen | ||||||
mica Adv. [ugs.] - se usato senza la negazione | (und) kein | ||||||
non ... un corno | kein bisschen | ||||||
non ... un cavolo [fig.] [ugs.] | kein bisschen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nessun problema! | Kein Problem! | ||||||
Non c'è nessun problema! | Kein Problem! | ||||||
Non ci sono problemi! | Kein Problem! | ||||||
Sfido io! | Kein Wunder! | ||||||
per nulla | (um) kein Haar | ||||||
Nessun commento! | Kein Kommentar! | ||||||
No comment! | Kein Kommentar! | ||||||
Non commento! | Kein Kommentar! | ||||||
abbassare lo sguardo | den Blick senken | ||||||
nientepopodimeno auch: niente po' po' di meno che auch [hum.] | kein Geringerer als | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | kein geringerer als ... | ||||||
dare uno sguardo a qc. | einen Blick auf etw.Akk. werfen | ||||||
dare un'occhiata a qc. | einen Blick auf etw.Akk. werfen | ||||||
affinare la sensibilità per qc. | den Blick für etw.Akk. schärfen |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
apprezzare - schätzen, beurteilen; zu würdigen wissen; anerkennen; (ökon.) aufwerten | Letzter Beitrag: 25 Nov. 10, 11:35 | |
Langenscheidts Handwörterbuch Italienisch I (Giovanelli/Frenzel), 1994 | 1 Antworten | |
wir haben keines bekommen. | Letzter Beitrag: 09 Aug. 10, 21:59 | |
wir haben keines bekommen. oder: wir haben kein zeugnis bekommen. non abbiamo ricevuto uno. | 1 Antworten | |
Die Lippen der Weisheit werden niemals kaputt gehen, weil sie nur die Würdigen küssen. - La bocca di sapienza sarà giammai disfatta, perché solo bacia i dignitosi!!! | Letzter Beitrag: 05 Aug. 09, 16:20 | |
Es handelt sich um eine - nicht ganz ernst gemeinte - intellektuelle Auseinandersetzung. | 4 Antworten |