Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la massima | der Grundsatz Pl.: die Grundsätze | ||||||
la massima | die Regel Pl.: die Regeln | ||||||
la massima | der Leitspruch Pl.: die Leitsprüche | ||||||
la massima | der Spruch Pl.: die Sprüche - Lebensweisheit | ||||||
la massima | der Ausspruch Pl.: die Aussprüche - Maxime | ||||||
la massima | das Prinzip Pl.: die Prinzipien - Richtschnur des Handelns | ||||||
la massima [METEO.] - temperatura | die Höchsttemperatur Pl.: die Höchsttemperaturen | ||||||
la massima | die Maxime Pl.: die Maximen [form.] | ||||||
massima attività | der Hochbetrieb kein Pl. | ||||||
massima corrente [ELEKT.] | der Überstrom Pl.: die Überströme | ||||||
massima giuridica [JURA] | der Rechtssatz Pl.: die Rechtssätze | ||||||
massima offerta [KOMM.] | das Höchstgebot Pl.: die Höchstgebote | ||||||
dimensione massima | das Größtmaß Pl.: die Größtmaße | ||||||
durata massima | die Höchstdauer Pl.: die Höchstdauern |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
massima Adv. | meist | ||||||
massimo, massima Adj. - superlativo | größter | größte | größtes | ||||||
massimo, massima Adj. | höchst | ||||||
massimo, massima Adj. | maximal | ||||||
al massimo | höchstens Adv. | ||||||
il massimo (possibile), la massima (possibile) Adj. | größtmöglich | ||||||
al massimo - con valore temporale | spätestens | ||||||
massimo consentito, massima consentita | höchstzulässig | ||||||
di valore massimo [COMP.] | höchstwertig | ||||||
con massima rapidità | eiligst Adv. | ||||||
in linea di massima | grundsätzlich | ||||||
in linea di massima | hauptsächlich | ||||||
in linea di massima | vor allem Adv. [Abk.: v. a.] | ||||||
in massima parte | größtenteils - zum größten Teil | ||||||
con la massima stima - a chiusura di lettera | hochachtungsvoll Adv. | ||||||
in linea di massima - soprattutto | vor allem Adv. [Abk.: v. a.] | ||||||
con la massima precisione | haarscharf [fig.] - sehr genau |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al massimo | längstens Adv. | ||||||
con la massima segretezza | unter strengster Geheimhaltung | ||||||
in linea di massima | im Prinzip | ||||||
in linea di massima | prinzipiell | ||||||
in linea di massima | im Großen und Ganzen | ||||||
prendere una posizione di massima su qc. | grundsätzlich zu etw.Dat. Stellung nehmen | ||||||
stabilire qc. in linea di massima | etw.Akk. grundsätzlich feststellen | ||||||
dare a qc. la massima importanza | das Hauptgewicht auf etw.Akk. legen | ||||||
andare fuori tempo massimo | die Höchstzeit überschreiten | ||||||
È il massimo che posso fare. | Das ist das Höchste der Gefühle. | ||||||
Non è proprio il massimo! | Das ist auch nicht das Wahre! | ||||||
Non è il massimo! | Das ist nicht der Brüller! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
riempire al massimo qc. | etw.Akk. prall füllen | ||||||
sfruttare al massimo qc. | etw.Akk. auslasten | lastete aus, ausgelastet | | ||||||
stendere al massimo qc. | etw.Akk. durchbiegen | bog durch, durchgebogen | | ||||||
concentrarsi al massimo | seine fünf Sinne zusammennehmen [ugs.] - sich konzentrieren | ||||||
essere il massimo [ugs.] | allererste Sahne sein [sl.] | ||||||
essere il massimo [ugs.] | erste Sahne sein [sl.] | ||||||
non essere il massimo | nicht (gerade) berauschend sein [fig.] [ugs.] | ||||||
sfondare il tetto massimo di qc. [fig.] | den Höchstbetrag von etw.Dat. überschreiten | ||||||
superare l'importo massimo di qc. [fig.] | den Höchstbetrag von etw.Dat. überschreiten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
In linea di massima sono a favore. | Prinzipiell bin ich dafür. | ||||||
Non è proprio il massimo! | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei! | ||||||
Non è il massimo. | Das ist nicht so der Hit. [ugs.] |
Werbung
Werbung