Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere qc. in qc. - denaro in un progetto | etw.Akk. in etw.Akk. hineinbuttern [ugs.] | ||||||
mettere in evidenza - evidenziamento | die Herausarbeitung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettere qc. sul fuoco [KULIN.] | etw.Akk. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | - auf den Herd | ||||||
mettere in ordine qc. | etw.Akk. aufräumen | räumte auf, aufgeräumt | | ||||||
mettere qc. a disposizione di qcn. | jmdm. etw.Akk. bereitstellen | stellte bereit, bereitgestellt | | ||||||
mettere in pratica qc. | etw.Akk. ausführen | führte aus, ausgeführt | - verwirklichen | ||||||
mettere in scena qc. [THEA.] | etw.Akk. aufführen | führte auf, aufgeführt | - spielen | ||||||
mettere radici | Wurzeln schlagen | ||||||
mettere pace | Frieden stiften | ||||||
mettere via qc. | etw.Akk. weglegen | legte weg, weggelegt | | ||||||
mettere via qc. | etw.Akk. wegpacken | packte weg, weggepackt | | ||||||
mettere via qc. | etw.Akk. wegstecken | steckte weg, weggesteckt | | ||||||
mettere qcn./qc. all'indice | jmdn./etw. verfemen | verfemte, verfemt | | ||||||
mettere gli anabbaglianti | die Scheinwerfer abblenden | ||||||
mettere il broncio | einen Schmollmund machen | ||||||
mettere il costume (da bagno) | den Badeanzug anziehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
Mettiamoci una pietra sopra! | Vergangen und vergessen! | ||||||
Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
Le cose si metteranno a posto. | Das spielt sich alles noch ein. | ||||||
Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
Guarda dove metti i piedi! | Pass auf, wo du hintrittst! | ||||||
Quanto ci si mette da qui a Torino in treno? | Wie lange braucht man mit dem Zug von hier bis Turin? | ||||||
Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. |
Werbung
Werbung