Mögliche Grundformen für das Wort "nackten"

   nackt (Adjektiv)
   der Greif (Substantiv)
   der Greif (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

tasche bucateLetzter Beitrag: 24 Okt. 17, 14:39
vivere con le tasche bucate kenne sich gewisse italienische Politiker damit aus...ich habe …0 Antworten
in Worte fassenLetzter Beitrag: 11 Jan. 11, 16:23
Es gibt Momente, die kann man nicht in Worte fassen, nur fühlen. Wie könnte man diesen Satz…2 Antworten
in definitiva / in ultima analisi - in letzer KonsequenzLetzter Beitrag: 02 Aug. 18, 19:46
Die deutsche Übersetzung ist fehlerhaft. Es heißt nicht "in letzer Konsequenz", sondern "in…1 Antworten
le tasche bucateLetzter Beitrag: 24 Okt. 17, 14:47
vivere con le tasche bucate ...kennen sich gewisse italienische Politiker damit aus!Ich hab…0 Antworten
le tasche bucateLetzter Beitrag: 24 Okt. 17, 14:47
vivere con le tasche bucate ...kennen sich gewisse italienische Politiker damit aus!Ich hab…0 Antworten
in nuce (lat.) - "in nuce" (lat.)Letzter Beitrag: 06 Mai 19, 12:21
"Die lateinische Redewendung in nuce (deutsch: ‚in einer Nuss‘) bedeutet ‚zusammengefasst‘, 6 Antworten
fecondazione in provetta - die In-vitro-fertilisationLetzter Beitrag: 05 Okt. 18, 12:09
die In-vitro-Fertilisation1 Antworten
Jemanden in die Tasche steckenLetzter Beitrag: 11 Dez. 12, 15:23
Die Italiener stecken jeden Deutschen locker in die Tasche. im Sinne von überlegen sein3 Antworten
avere qc. in tasca / avere in testa - jem. in die Tasche stecken, etwas im Kopf habenLetzter Beitrag: 14 Jun. 10, 11:42
Aus einem Brief um 1900; ein italienischer Philosophieprofessor sagt zu einer Deutschen (mit…2 Antworten
impelagarsi in qcn. - sich auf (oder: in) etw. einlassenLetzter Beitrag: 17 Jul. 17, 17:09
qc. = qualcosaqcn. = qualcunoHier richtig: qualcosa.2 Antworten