Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il parere | die Auffassung Pl.: die Auffassungen - Meinung | ||||||
il parere | die Ansicht Pl.: die Ansichten | ||||||
il parere | die Meinung Pl.: die Meinungen | ||||||
il parere | das Befinden kein Pl. - Ansicht | ||||||
il parere | der Standpunkt Pl.: die Standpunkte - Ansicht | ||||||
il parere | das Votum Pl.: die Vota/die Voten - Urteil | ||||||
il parere - consiglio | der Ratschlag Pl.: die Ratschläge | ||||||
il parere - presa di posizione | die Stellungnahme Pl.: die Stellungnahmen | ||||||
il parere | das Dafürhalten kein Pl. [form.] | ||||||
parere conforme auch [ADMIN.] [JURA] | gleichlautende Stellungnahme | ||||||
parere consultivo | beratende Stellungnahme | ||||||
parere facoltativo | fakultative Stellungnahme | ||||||
parere legale | das Rechtsgutachten Pl.: die Rechtsgutachten | ||||||
parere mendace auch [JURA] | falsche Stellungnahme |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parere qcn./qc. | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
parere | wirken | wirkte, gewirkt | - den Eindruck erwecken, aussehen | ||||||
parere - credere | glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
parere - dare l'impressione | den Eindruck machen | ||||||
parere +Adj. | irgendwie klingen - sich anhören | ||||||
parere a qcn. | für jmdn. aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
parere a qcn. | jmdm. scheinen | schien, geschienen | | ||||||
parere a qcn. | jmdn. anmuten | mutete an, angemutet | | ||||||
parere +Adj. a qcn. | jmdm. +Adj. vorkommen | kam vor, vorgekommen | - erscheinen | ||||||
parere a qcn. - avere l'impressione | den Eindruck machen | ||||||
parere a qcn. | jmdm. dünken | dünkte, gedünkt | [form.] veraltend | ||||||
parere sospetto(-a) a qcn. | jmdm. verdächtig vorkommen | ||||||
essere dello stesso parere di qcn. | jmdm. zustimmen | stimmte zu, zugestimmt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mio parere | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
chiedere un secondo parere | sichDat. eine Zweitmeinung holen | ||||||
chiedere un secondo parere | eine Zweitmeinung einholen | ||||||
sentire un secondo parere | sichDat. eine Zweitmeinung holen | ||||||
sentire un secondo parere | eine Zweitmeinung einholen | ||||||
non avere un parere in merito a qc. | keine Einstellung zu etw.Dat. haben | ||||||
esprimere il proprio parere in merito a qc. | eine Stellungnahme zu etw.Dat. abgeben | ||||||
pregare qcn. di comunicare il proprio parere | jmdn. um seine Stellungnahme bitten | ||||||
secondo il mio parere | nach meinem Dafürhalten [form.] | ||||||
Mi pare strano. [fig.] | Das kommt mir spanisch vor. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ardere, parare, parete, parser, parure | Parese, Parker, Parser, Pfarre, Sparer |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
al parere della maggioranza | Letzter Beitrag: 13 Mai 12, 23:37 | |
kann man das so sagen? ich möchte gerne den conj. umgehen so oft es geht und nicht sagen müs… | 1 Antworten | |
secondo parere/seconda opinione - zweite Meinung/Zweitmeinung | Letzter Beitrag: 28 Mai 15, 19:40 | |
„Beurteilung durch einen zweiten Arzt, Spezialisten o. Ä.“ ‒ http://www.duden.de/node/72364 | 3 Antworten |