Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parlare | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare - discorrere | reden | redete, geredet | | ||||||
parlare di qc. (con qcn.) | etw.Akk. (mit jmdm.) besprechen | besprach, besprochen | | ||||||
parlare qc. - una lingua | etw.Akk. sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
parlare | den Schnabel aufmachen [ugs.] - reden | ||||||
parlare (con qcn.) (di qc.) | (mit jmdm.) (über etw.Akk.) schnacken | schnackte, geschnackt | (Norddt.) | ||||||
parlarsi | miteinander sprechen | ||||||
parlare animatamente | lebhaft sprechen | ||||||
parlare chiaro | freiheraus (auch: frei heraus) reden | ||||||
parlare chiaro | offen reden | ||||||
parlare francamente | freiheraus sprechen | ||||||
parlare sottovoce | im Flüsterton sprechen | ||||||
parlare al telefono | telefonieren | telefonierte, telefoniert | | ||||||
parlare con qcn. di qc. | etw.Akk. mit jmdm. bereden | beredete, beredet | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il parlare | das Sprechen kein Pl. | ||||||
il parlare - discorso | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
il parlare - il discorso | das Reden kein Pl. | ||||||
il parlare - modo di esprimersi, parlare | die Ausdrucksweise Pl.: die Ausdrucksweisen | ||||||
il parlare - parlata | die Aussprache Pl.: die Aussprachen | ||||||
il parlare - parlata | die Redeweise Pl.: die Redeweisen | ||||||
il parlare - parlata | die Sprechweise Pl.: die Sprechweisen | ||||||
il parlare - pettegolezzo | das Gerede kein Pl. | ||||||
bisogno di parlare | der Redebedarf kein Pl. | ||||||
divieto di parlare | das Redeverbot Pl.: die Redeverbote | ||||||
modo di parlare | die Sprechweise Pl.: die Sprechweisen | ||||||
modo di parlare | die Redeweise Pl.: die Redeweisen | ||||||
modo di parlare | der Umgangston Pl.: die Umgangstöne - Sprechweise | ||||||
modo di parlare | der Zungenschlag Pl.: die Zungenschläge selten - Redeweise |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
senza parlare | wortlos | ||||||
timido nel parlare, timida nel parlare | redescheu | ||||||
che ha paura di parlare | redescheu | ||||||
disponibile a parlare | ansprechbar - bereit zu sprechen | ||||||
in grado di parlare - p.e. di pazienti, malati | ansprechbar - in der Lage zu sprechen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
strillare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
urlare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
parlare in dialetto berlinese | berlinern | berlinerte, berlinert | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parlare ininterrottamente | ohne Punkt und Komma reden | ||||||
parlare sputacchiando | eine feuchte Aussprache haben | ||||||
parlare nel sonno | im Schlaf sprechen | ||||||
parlare al vento | in den Wind reden | ||||||
parlare al vento | in den Wind sprechen | ||||||
parlare con qcn. di qc. | ein Gespräch mit jmdm. über etw.Akk. führen | ||||||
parlare male di qcn./qc. | über jmdn./etw. lästern | lästerte, gelästert | | ||||||
parlare troppo di qc. | etw.Akk. zerreden | zerredete, zerredet | | ||||||
parlare confusamente | durcheinanderreden | redete durcheinander, durcheinandergeredet | - wirr reden | ||||||
parlare col naso | etw.Akk. schnarren | schnarrte, geschnarrt | - näselnd sprechen | ||||||
parlare liberamente | reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [ugs.] | ||||||
parlare liberamente | sprechen, wie einem der Schnabel gewachsen ist [ugs.] | ||||||
parlare al vento | sichDat. den Mund fusselig (auch: fusslig) reden [fig.] [ugs.] | ||||||
parlare male di qcn. | seinen Schnabel an jmdm. wetzen [ugs.] - boshaft reden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Può parlare più lentamente per favore? | Können Sie bitte langsamer sprechen? | ||||||
Non potrai evitare di parlare con lui. | Du kommst nicht daran vorbei, mit ihm zu sprechen. | ||||||
Abbiamo abbastanza temi di cui parlare. | Wir haben genügend Gesprächsstoff. | ||||||
È come parlare al muro! | Man könnte ebenso gut Steinen predigen! | ||||||
Di qualsiasi cosa parliamo, finiamo sempre per litigare. | Worüber wir auch reden, es endet immer im Streit. | ||||||
Ma come parli bene l'italiano. | Du sprichst aber gut Italienisch. | ||||||
Però, lo parli bene l'italiano. | Du sprichst aber gut Italienisch. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
eloquio, frasario, elocuzione, parlata |
Werbung