itdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen für das Wort "riguardo"

    riguardare (Verb)
    riguardarsi (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

rispetto, considerazione, l'attinenza

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

usare riguardoLetzter Beitrag: 07 Jan. 09, 11:23
E siccome era molto buono e intelligente, tutti gli usavano riguardo. Dino Buzzati, L'uomo …1 Antworten
In merito (riguardo) a... - Bezüglich etwasLetzter Beitrag: 18 Jul. 19, 17:08
Wie soll ich am besten "in merito a" qualcosa auf deutsch übersetzten?In merito al piano di …4 Antworten
Unterschied riguarda und riguardo!Letzter Beitrag: 17 Nov. 08, 14:28
Hallo Ihr Lieben,könnt Ihr mir den Unterschied zwischen "riguardo" und "riguarda"erklären? …7 Antworten
c'è qualche novità riguardo al contratto che dovevate spedirmi?Letzter Beitrag: 24 Jan. 11, 13:46
come potrei renderla in modo formale? vorrei sapere se ci sono novità...grazie1 Antworten
Wenn sie auf den Ämtern nach ihre Ausreisegründen gefragt wurden,... - Quando sono stati interrogati, eccetto che dagli uffici, riguardo le ragioni dell'espatrio,....Letzter Beitrag: 20 Aug. 15, 13:43
Ist das richtig so?1 Antworten
Trascorso inutilmente tale termine la Sig.ra ... si sentirà a riguardo moralmente libera da qualsiasi "impegno"Letzter Beitrag: 18 Nov. 09, 13:26
Vorab wurde ein Angebot gemacht mit einer Frist. Und dieser Satz kommt danach. Soll das bed…1 Antworten
Es wird aber darüber entschieden, ob man trotzdem eine Anlage an den Erneuerungsfond vorsehen müsste. - Tuttavia si dovrà decidere riguardo all’apertura di un deposito per il Fondo di rinnovamentoLetzter Beitrag: 13 Okt. 10, 16:10
oppure Tuttavia si dovrà decidere se sarà necessario adibire/considerare un investimento per il2 Antworten
über jmd. schreiben - scrivo di una personaLetzter Beitrag: 23 Dez. 09, 14:27
Ich möchte einen Satz bilden, der das Schreiben über einen verstorbenen Angehörigen beschrei…1 Antworten
Ich schäme mich dich anzurufen, weil ich mir nicht sicher bin, ob ich dich gerade störe - mi vergongna di chiamarti, perche non sono siguro che ti disturboLetzter Beitrag: 15 Dez. 08, 11:51
Könnte mir jemand sagen, ob es richtig ist Könnte mir jemand sagen, ob es richtig ist?19 Antworten
ti devo dire..Letzter Beitrag: 30 Aug. 08, 18:39
ti devo dire una cosa riquaren a prima ma preferisco che te lo scrivo in tesdesco 1. das W…9 Antworten
 


Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen