Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nonostante la sua età aveva sempre un aspetto inappuntabile. | Trotz ihres Alters sah sie immer tipptopp aus. | ||||||
Nonostante la sua età non aveva mai un capello fuori posto. | Trotz ihres Alters sah sie immer tipptopp aus. | ||||||
Aveva la sembianza di uomo onesto. | Er sah wie ein ehrlicher Mann aus. | ||||||
Sei uno splendore! | Du siehst blendend aus! | ||||||
Sembri più giovane. | Du siehst jünger aus. | ||||||
Hai la faccia stanca. | Du siehst müde aus. | ||||||
Luca non dimostra cinquanta anni. | Luca sieht nicht wie fünfzig aus. | ||||||
Oggi hai un pessimo aspetto! | Du siehst heute erbärmlich aus! | ||||||
Sembri molto arrabbiato. | Du siehst sehr verärgert aus. | ||||||
Sei bellissima! | Du siehst spitzenmäßig aus! | ||||||
Sei così carino che ti mangerei. | Du siehst zum Anknabbern aus. | ||||||
Hai l'aria così assente. | Du siehst so geistesabwesend aus. | ||||||
Come te la cavi con l'italiano? | Wie sieht es mit deinem Italienisch aus? | ||||||
Ogni volta che mi vede, mi tempesta di domande. | Jedesmal wenn er mich sieht, fragt er mich aus. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bella, questa! [ugs.] | So siehst du aus! [ugs.] - ironisch | ||||||
Ma chi ci crede? [ugs.] | So siehst du aus! [ugs.] - ironisch | ||||||
off [COMP.] [ELEKT.] englisch - pulsante | aus - Taste | ||||||
spento [COMP.] [ELEKT.] - pulsante | aus - Taste | ||||||
per esperienza | aus Erfahrung | ||||||
per motivi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
per problemi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
inavvertitamente Adv. | aus Versehen | ||||||
per sbaglio | aus Versehen | ||||||
per errore | aus Versehen | ||||||
aretino, aretina Adj. | aus Arezzo | ||||||
comasco, comasca Adj. | aus Como | ||||||
per misericordia | aus Erbarmen | ||||||
per pietà | aus Erbarmen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
spento, spenta Adj. | aus Adv. - ausgeschaltet | ||||||
finito, finita Adj. | aus Adv. - vorbei | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - gas, ecc. | aus Adv. - abgeschaltet, ausgestellt | ||||||
disinserito, disinserita Adj. [TECH.] | aus Adv. - ausgeschaltet | ||||||
baccarat auch: baccarà Adj. inv. französisch | aus Baccarat | ||||||
caprese Adj. | aus Capri | ||||||
in legno | aus Holz | ||||||
di legno | aus Holz | ||||||
di carta | aus Papier | ||||||
sorrentino, sorrentina Adj. | aus Sorrent | ||||||
d'oltreoceano | aus Übersee | ||||||
estemporaneamente Adv. | aus dem Stegreif | ||||||
improvvisando Adj. | aus dem Stegreif | ||||||
da lontano | aus der Ferne |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apparire - sembrare | aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
parere a qcn. | für jmdn. aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
sembrare in qualche modo | irgendwie aussehen | ||||||
avere un aspetto giovanile | jugendlich aussehen | ||||||
avere una faccia da funerale | todunglücklich aussehen | ||||||
fare una faccia da funerale | todunglücklich aussehen | ||||||
avere un'aria sospetta | verdächtig aussehen | ||||||
sembrare qcn./qc. | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
parere qcn./qc. | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
somigliare a qcn./qc. | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
venire bene - in una foto | gut aussehen - in einem Foto | ||||||
essere all'acqua e sapone [fig.] | einfach aussehen | ||||||
essere all'acqua e sapone [fig.] | natürlich aussehen | ||||||
invecchiare qcn. | jmdn. alt aussehen lassen | ||||||
disorientare l'avversario | den Gegner alt aussehen lassen | ||||||
slanciare qcn. - fare sembrare magro | jmdn. schlank aussehen lassen | ||||||
sembrare la morte in persona [fig.] | wie der leibhaftige Tod aussehen [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da qc. Präp. - moto da luogo, origine | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
fuori da (oder: di) qc. Präp. - moto a luogo | aus etw.Dat. | ||||||
basta Konj. +Inf. | es reicht aus |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'oriundo | l'oriunda (di qc.) | der Gebürtige | die Gebürtige (aus etw.Dat.) Pl.: die Gebürtigen | ||||||
un miscuglio di qc. | ein Gemenge ausDat. | ||||||
la radiazione [ADMIN.] (da qc.) | der Ausschluss (aus etw.Dat.) Pl.: die Ausschlüsse | ||||||
la radiazione [ADMIN.] (da qc.) | die Streichung (aus etw.Dat.) Pl.: die Streichungen | ||||||
interruttore on-off [ELEKT.] | der Ein-Aus-Schalter | ||||||
eliminazione alla fase a gironi [SPORT] | das Vorrundenaus auch: Vorrunden-Aus Pl.: die Vorrundenaus | ||||||
la ripicca | aus Trotz begangene Tat | ||||||
valore patrimoniale proveniente dal traffico di droga | aus Drogenhandel stammender Vermögenswert [Suchtmittel] | ||||||
l'emancipato | l'emancipata [JURA] [ADMIN.] | aus der elterlichen Gewalt Entlassener | ||||||
il ripicco selten | aus Trotz begangene Tat | ||||||
bicchiere di plastica | Becher aus Plastik | ||||||
posate di plastica Pl. | Besteck aus Plastik | ||||||
licenziamento per giusta causa | Entlassung aus wichtigem Grund | ||||||
abbigliamento in vera pelle | Kleidung aus echtem Leder |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
verknittert, zerdrückt, knittrig, faltig, zerknüllt, knitterig, zerknautscht |