Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lavorare come una bestia [fig.] | wie ein Pferd arbeiten [fig.] [ugs.] | ||||||
lavorare come un mulo [fig.] | wie ein Pferd arbeiten [fig.] [ugs.] | ||||||
lavorare | arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
lavorare (a qc.) | (an etw.Dat.) arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
funzionare | arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - funktionieren | ||||||
fare qc. (di qc.) | etw.Akk. (aus etw.Dat.) arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - herstellen | ||||||
realizzare qc. (di qc.) | etw.Akk. (aus etw.Dat.) arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - herstellen | ||||||
sgobbare [ugs.] | schuften | schuftete, geschuftet | [ugs.] | ||||||
faticare - sgobbare | schuften | schuftete, geschuftet | [ugs.] | ||||||
affaticarsi - lavorare intensamente | schuften | schuftete, geschuftet | [ugs.] - z.B. auf der Arbeit | ||||||
lavorare [ANAT.] | arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
lanciare un cavallo | ein Pferd ausreiten | ||||||
portare un cavallo in passeggiata | ein Pferd ausreiten | ||||||
sembrare qcn./qc. | wie jmd./etw. aussehen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Schuft (Substantiv) | |||||||
die Arbeit (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sgobbare come un mulo [fig.] [ugs.] | wie ein Pferd schuften [ugs.] [fig.] | ||||||
sgobbare come un mulo [fig.] [ugs.] | wie ein Ochse schuften [ugs.] [fig.] | ||||||
lavorare come un ossesso | wie ein Berserker arbeiten [ugs.] | ||||||
lavorare come un ossesso | wie ein Berserker schuften [ugs.] | ||||||
Cosa? | Wie? | ||||||
Magari! | Und wie! | ||||||
Altroché! auch: Altro che! | Und wie! | ||||||
Eccome! | Und wie! | ||||||
Come va? | Wie geht's? | ||||||
secondo il consueto | wie gewöhnlich | ||||||
Quanto spesso? | Wie oft? | ||||||
Che peccato! | Wie schade! | ||||||
secondo il convenuto | wie vereinbart | ||||||
come concordato | wie vereinbart |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
come Adv. | wie | ||||||
da qc. Präp. - modo, maniera | wie Adv. | ||||||
che Pron. - in interrogazioni | wie Adv. - in Ausrufen | ||||||
come sempre | wie immer | ||||||
come promesso | wie versprochen | ||||||
come prima | wie zuvor | ||||||
rigido come un palo, rigida come un palo | (steif) wie ein Stock | ||||||
a proposito | wie gerufen - kommen | ||||||
quanto, quanta Adj. | wie viel - alte Rechtschreibung: wieviel | ||||||
stanco morto, stanca morta Adj. [ugs.] | wie gerädert [ugs.] | ||||||
a saetta | wie ein Blitz [ugs.] | ||||||
a cavallo | zu Pferd | ||||||
in qualche altro modo | sonst wie [ugs.] | ||||||
cavallino, cavallina Adj. auch [fig.] | Pferde... |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il cavallo [ZOOL.] | das Pferd Pl.: die Pferde wiss.: Equus | ||||||
il come | das Wie | ||||||
il bucefalo [hum.] - cavallo | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
il cavallo [SPORT] | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
l'equino m. [ZOOL.] | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
il lavoro | die Arbeit Pl. | ||||||
l'opera f. | die Arbeit Pl. | ||||||
il lazzarone | la lazzarona [pej.] auch [hum.] | der Schuft Pl.: die Schufte | ||||||
l'impiego m. - lavoro | die Arbeit Pl. | ||||||
la cosa - lavoro | die Arbeit Pl. | ||||||
la fatica | die Arbeit kein Pl. - Anstrengung | ||||||
il lavoro - fatica | die Arbeit kein Pl. - Anstrengung | ||||||
il furfante | la furfante [fig.] | der Schuft Pl.: die Schufte | ||||||
il birbante [ugs.] [pej.] | der Schuft Pl.: die Schufte |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
come Konj. +Kond. | wie | ||||||
come Konj. +Ind. | wie | ||||||
come Konj. +Subj. | wie | ||||||
alla stregua di qcn. | wie jmd. | ||||||
come Konj. | wie - Vergleichspartikel | ||||||
quanto, quanta Pron. | wie viel | ||||||
cosa Pron. - interrogativo, nel senso di quanto? | wie viel - Interrogativpronomen | ||||||
nonché Konj. | ebenso wie | ||||||
alla stregua di qcn. | gleich wie jmd. | ||||||
sia ... che ... Konj. | ... ebenso wie ... | ||||||
sia ... sia ... Konj. | ... ebenso wie ... |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il terzista | la terzista | wer für Dritte arbeitet | ||||||
Cavaliere del lavoro | Ritter des Ordens der Arbeit - Verdienstkreuz |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quanto ti manca per esserci? | Wie lange dauert es noch, bis du hier bist? | ||||||
Come si pronuncia questa parola? | Wie spricht man dieses Wort aus? | ||||||
Come rimaniamo? | Wie verbleiben wir? | ||||||
Quanti siete? | Wie viele seid ihr? | ||||||
Che età mi dai? | Wie alt schätzt du mich? | ||||||
Quanti anni mi dai? | Wie alt schätzt du mich? | ||||||
Come sei poetico! | Wie feinfühlig du bist! | ||||||
Ma come si chiama? | Wie heißt sie eigentlich? | ||||||
Qual è il suo orientamento politico? | Wie ist er politisch orientiert? | ||||||
Come posso contraccambiare? | Wie kann ich mich revanchieren? | ||||||
Ma come vai in giro? | Wie kommst du denn daher? | ||||||
Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du darauf? | ||||||
Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du drauf? | ||||||
Per quanto tempo starete via? | Wie lange bleibt ihr weg? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
büffeln, abmühen, ermüden, stucken, mühen, ochsen, rackern, rödeln, anstrengen |
Werbung