Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
secco, secca Adj. | dürr | ||||||
secco, secca Adj. | trocken | ||||||
secco, secca Adj. | vertrocknet | ||||||
secco, secca Adj. | knochentrocken [ugs.] | ||||||
secco, secca Adj. [fig.] - inaspettato, improvviso | plötzlich | ||||||
secco, secca Adj. [KULIN.] | getrocknet | ||||||
secco, secca Adj. | rösch (Bayern; Österr.) - trocken | ||||||
a secchi | eimerweise Adv. | ||||||
secco come un'acciuga, secca come un'acciuga [fig.] | klapperdürr [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
seccare | verdorren | verdorrte, verdorrt | | ||||||
seccarsi | austrocknen | trocknete aus, ausgetrocknet | | ||||||
seccare qc. | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
seccare | dörren | dörrte, gedörrt | - trocken werden | ||||||
seccarsi | eintrocknen | trocknete ein, eingetrocknet | - von Farben | ||||||
seccarsi | dörren | dörrte, gedörrt | - trocken werden | ||||||
seccarsi (per qc.) | (durch etw.Akk.) kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | - eingehen | ||||||
seccare qcn. | jmdn. triezen | triezte, getriezt | [ugs.] | ||||||
seccare qcn. [ugs.] | jmdm. lästig fallen | ||||||
seccare qcn. [ugs.] | jmdm. lästig sein | ||||||
seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. plagen | plagte, geplagt | | ||||||
seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. stören | störte, gestört | | ||||||
seccare qcn. - irritare | jmdn. verdrießen | verdross, verdrossen | [form.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mangime secco | das Trockenfutter Pl.: die Trockenfutter | ||||||
residuo secco | die Trockenmasse Pl.: die Trockenmassen | ||||||
estratto secco | der Trockenextrakt Pl.: die Trockenextrakte [Weinkunde] | ||||||
ghiaccio secco [CHEM.] | das Trockeneis kein Pl. | ||||||
lievito secco [KULIN.] | die Presshefe Pl.: die Presshefen | ||||||
alimenti secchi Pl. | die Trockennahrung Pl. | ||||||
foglie secche | das Laub kein Pl. - abgefallen | ||||||
castagne secche [KULIN.] Pl. | getrocknete Kastanien Pl. | ||||||
piselli secchi Pl. [BOT.] [KULIN.] | getrocknete Erbsen Pl. | ||||||
pomodori secchi [KULIN.] Pl. | getrocknete Tomaten Pl. | ||||||
pomodori secchi [KULIN.] Pl. | die Trockentomaten Pl. | ||||||
lavaggio a secco | die Trockenreinigung Pl. | ||||||
lavaggio a secco | chemische Reinigung | ||||||
pulitura a secco | chemische Reinigung |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frutta secca con noci | das Studentenfutter kein Pl. | ||||||
vendemmia selezionata di bacche secche | die Trockenbeerenauslese [Weinkunde] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rimanerci secco(-a) [fig.] - attonito | bestürzt sein | ||||||
rimanerci secco(-a) [fig.] - attonito | sprachlos sein | ||||||
restarci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
rimanerci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
restarci secco(-a) [fig.] [ugs.] | hopsgehen | ging hops, hopsgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
aprire qc. con un colpo secco | etw.Akk. aufhauen | haute auf/hieb auf, aufgehauen | | ||||||
non valere un fico secco [ugs.] | keinen Heller wert sein [ugs.] | ||||||
non valere un fico secco [ugs.] | keinen Pappenstiel wert sein [ugs.] | ||||||
non valere un fico secco [ugs.] | keinen Pfennig wert sein [ugs.] | ||||||
non valere un fico secco [ugs.] | keinen Deut wert sein | ||||||
avere la gola secca | einen trockenen Hals haben | ||||||
avere la pelle secca | eine trockene Haut haben | ||||||
seccarsi appicicandosi su qc. | an etw.Dat. antrocknen | trocknete an, angetrocknet | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo stoccafisso si secca all'aria. | Der Stockfisch dörrt an der Luft. | ||||||
La calura secca il prato. | Die Hitze dörrt den Rasen. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
asciugato, disseccato, asciutto, asciutta, siccitosa, arido, passa, secca, siccitoso, arso, arsa, disseccata, arida, asciugata |