Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il cappello | der Hut Pl.: die Hüte | ||||||
la cappella [BOT.] - p.e. di fungo | der Hut Pl.: die Hüte - z.B. von Pilzen | ||||||
il tubino - cappello | steifer Hut | ||||||
nulla di nuovo [ugs.] | alter Hut [ugs.] | ||||||
vecchia storia [ugs.] | alter Hut [ugs.] | ||||||
piccole e medie imprese [Abk.: PMI] | Klein- und Mittelbetriebe [Abk.: KMB] (Österr.) | ||||||
il panama | der Panamahut (auch: Panama-Hut) Pl.: die Panamahüte | ||||||
la fialetta | kleine Ampulle | ||||||
il ponticello | kleine Brücke | ||||||
il divanetto | kleine Couch | ||||||
la paperella | kleine Ente | ||||||
la famigliola | kleine Familie | ||||||
la donnina | kleine Frau | ||||||
il sacello | kleine Gedächtniskapelle |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
piccolo, piccola Adj. | klein | ||||||
così Adv. | so | ||||||
in questo modo | so | ||||||
talmente Adv. | so | ||||||
mignon Adj. französisch - piccolo | klein | ||||||
minuscolo, minuscola Adj. auch [PRINT.] | klein - in kleiner Schrift | ||||||
minuto, minuta Adj. auch [fig.] | klein - winzig | ||||||
tanto Adv. - talmente | so | ||||||
basso, bassa Adj. - di persona, statura | klein - kleingewachsen | ||||||
bassino, bassina Adj. - di statura, forma diminutiva | klein - kleingewachsen | ||||||
breve Adj. - corto | klein - kurz | ||||||
bassotto, bassotta Adj. [ugs.] | klein - kleingewachsen | ||||||
piccino, piccina Adj. [ugs.] | klein - von geringem Ausmaß | ||||||
minuto, minuta Adj. [poet.] - di ceti bassi | klein |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
allora Konj. | so | ||||||
cosicché Konj. | so dass | ||||||
che Konj. +Ind. - consecutiva | so ..., dass | ||||||
come (a) dire che ... Konj. +Ind. | so als ob +Subj. | ||||||
come (a) dire che ... Konj. +Subj. | so als ob +Subj. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frammentare qc. - con il martello | etw.Akk. klein hauen | ||||||
abbassare le corna [fig.] | klein beigeben | ||||||
abbassare la cresta [fig.] | klein beigeben | ||||||
calare le brache (auch: braghe) [fig.] [ugs.] | klein beigeben | ||||||
calarsi le brache (auch: braghe) [fig.] [ugs.] | klein beigeben | ||||||
sgonfiarsi [fig.] [ugs.] | klein werden [fig.] | ||||||
stare allerta | auf der Hut sein | ||||||
stare in guardia | auf der Hut sein | ||||||
guardarsi le (auch: alle) spalle [fig.] | auf der Hut sein | ||||||
stare all'erta [fig.] | auf der Hut sein [fig.] | ||||||
erodersi | kleiner werden | ||||||
rimpicciolirsi | kleiner werden | ||||||
sparare sulla Croce Rossa [fig.] | auf die Kleinen einschlagen | ||||||
fare finta di +Inf. | so tun als ob +Ind. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trifolato, trifolata Adj. [KULIN.] | klein gehackt und dann mit Öl, Petersilie und Knoblauch angebraten | ||||||
il piccino | la piccina [ugs.] | kleines Kind | ||||||
i malloreddus Pl. [KULIN.] | kleine Gnocchi aus der sardischen Küche |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bene! | So! | ||||||
beh auch: be' | so | ||||||
Beh? auch: Be'? - interrogativo | So? | ||||||
Chapeau! französisch | Hut ab! | ||||||
Tanto di cappello! | Hut ab! | ||||||
visto in questo modo | so betrachtet | ||||||
Ma guarda un po'! | So, so! | ||||||
Sorbole! | So was! | ||||||
in un modo o nell'altro | so oder so | ||||||
di riffa o di raffa | so oder so | ||||||
Che cazzo! | So ein Scheiß! | ||||||
sminuzzare qc. [KULIN.] auch | etw.Akk. klein schneiden | ||||||
tagliare a pezzettini qc. [KULIN.] auch | etw.Akk. klein schneiden | ||||||
tritare qc. [KULIN.] auch | etw.Akk. klein schneiden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Che sfacciataggine! | So eine Frechheit! | ||||||
Che coincidenza! | So ein Zufall! | ||||||
Per quanto sia difficile, ce la faremo. | So schwer es auch ist, wir werden es schaffen. | ||||||
Una cosa del genere non mi era ancora capitata. | So etwas ist mir noch nicht untergekommen. | ||||||
Sono cose che succedono. | So etwas kommt vor. | ||||||
Così non (si) può andare avanti! | So kann es nicht weitergehen! | ||||||
Così non (si) può continuare! | So kann es nicht weitergehen! | ||||||
Una donna così non esiste nemmeno stampata! | So eine Frau musst du dir backen! | ||||||
Avevo pensato a qualcosa del genere. | So ungefähr habe ich mir das vorgestellt. | ||||||
Certe cose non si dicono. | So etwas nimmt man nicht in den Mund. [fig.] | ||||||
Abbiamo sempre fatto così. [ugs.] | So haben wir das immer gehandhabt. | ||||||
Ha un sistema tutto suo. | Sie hat so ihre eigene Methode. | ||||||
Non so cosa pensarne | Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. | ||||||
Sei sempre così acido? | Bist du immer so grantig? |