Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al di sopra | darüber | ||||||
sopra Adj. | hierüber Adv. | ||||||
sopra Adv. | oben | ||||||
sopra Adv. | obendrauf | ||||||
di sopra | oben Adv. | ||||||
al di sopra di qc. | oberhalb von etw.Dat. | ||||||
sopra (questo) | darauf - auf etwas | ||||||
sopra Adv. - di movimento | herauf | ||||||
sopra (questo) | drauf - auf etwas [ugs.] | ||||||
sopra Adv. - di movimento | rauf [ugs.] - herauf | ||||||
sopra nominato, sopra nominata Adj. | oben erwähnt auch: obenerwähnt | ||||||
sopra nominato, sopra nominata Adj. | oben genannt auch: obengenannt [Abk.: o. g.] | ||||||
sopra questo | hierüber | ||||||
su (oder: sopra) cui | worüber Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il sopra inv. | der (auch: das) Oberteil Pl.: die Oberteile | ||||||
calore da sopra - forno statico [KULIN.] | die Oberhitze kein Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sopra qc. Präp. | oberhalb von etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. | oberhalb etw.Gen. | ||||||
sopra qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
sopra qc. Präp. - moto a luogo | über etw.Akk. | ||||||
sopra qc. Präp. - stato in luogo | auf etw.Dat. | ||||||
sopra qc. Präp. - stato in luogo | über etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, con contatto | auf etw.Akk. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, senza contatto | über etw.Akk. | ||||||
al di sopra di qc. - stato, con contatto | auf etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qc. auch [fig.] - stato, senza contatto | über etw.Dat. | ||||||
al di sopra di qcn./qc. - più di | höher als jmd./etw. | ||||||
al di sopra di qcn./qc. - più di | mehr als jmd./etw. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dormirci sopra | etw.Akk. überschlafen | überschlief, überschlafen | | ||||||
scrivere sopra qc. (su qc.) | etw.Akk. (auf etw.Akk.) draufschreiben | schrieb drauf, draufgeschrieben | | ||||||
porsi al di sopra di qc. | sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen | setzte hinweg, hinweggesetzt | | ||||||
avere lavoro fin sopra i capelli | bis zum Hals in Arbeit stecken | ||||||
non passare sopra a qc. | etw.Akk. nicht auf sichDat. sitzen lassen | ||||||
parlare sopra a qcn. | jmdm. über den Mund fahren | ||||||
avere un tetto sopra la testa | ein Dach über dem Kopf haben | ||||||
essere al di sopra di ogni dubbio | über alle Zweifel erhaben sein | ||||||
essere al di sopra di ogni dubbio | über jeden Zweifel erhaben sein | ||||||
salire al piano di sopra | einen Stock höher hinaufgehen | ||||||
metterci una pietra sopra [ugs.] | Gras über etw.Akk. wachsen lassen [ugs.] | ||||||
metterci una pietra sopra [ugs.] | einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [fig.] | ||||||
Mettiamoci una pietra sopra! [fig.] | Schwamm drüber! [fig.] | ||||||
passare sopra a qc. [fig.] | über etw.Akk. hinweggehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dormici sopra! | Schlaf noch einmal darüber! | ||||||
Vedi illustrazione sopra. | Vergleiche obige Abbildung. | ||||||
Ne ho fin sopra i capelli! | Mir steht es bis hier! | ||||||
I flutti si richiusero sopra di loro. | Die Wogen schlugen über ihnen zusammen. | ||||||
Il ponte sospeso passa sopra alla valle. | Die Hängebrücke überspannt das Tal. | ||||||
Le onde si richiusero sopra di loro. | Die Wogen schlugen über ihnen zusammen. | ||||||
Mettiamoci una pietra sopra! | Vergangen und vergessen! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aspra, copra, Opera, opera, scopa, siora, sorba, sorca, sorda, sorta, Spira, spira, spora, spray, Sprea, suora | Kopra, Sopran, Spray |
Werbung