Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alle spalle | hinterrücks Adv. | ||||||
dalle spalle larghe | breitschultrig auch: breitschulterig | ||||||
che lascia scoperte le spalle | schulterfrei | ||||||
con le spalle strette [ANAT.] | schmalschultrig |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le spalle Pl. [erw.] [ANAT.] - schiena | der Rücken Pl.: die Rücken | ||||||
la spalla | die Schulter Pl.: die Schultern | ||||||
la spalla | das Schulterstück Pl.: die Schulterstücke | ||||||
la spalla | der Bug Pl.: die Büge - Schulterteil | ||||||
la spalla - prosciutto | der Schulterschinken | ||||||
la spalla | die Achsel Pl.: die Achseln [ugs.] - Schulter | ||||||
la spalla [fig.] - parte posteriore | der Rücken Pl.: die Rücken | ||||||
la spalla [PRINT.] | die Achselfläche Pl.: die Achselflächen | ||||||
la spalla [PRINT.] | die Schulterhöhe Pl.: die Schulterhöhen | ||||||
la spalla [TEXTIL.] | die Schulter Pl.: die Schultern | ||||||
la spalla [TEXTIL.] | der (auch: das) Schulterteil Pl.: die Schulterteile | ||||||
la spalla [ANAT.] - articolazione della spalla | das Schultergelenk Pl.: die Schultergelenke | ||||||
la spalla [BAU.] | das Widerlager Pl.: die Widerlager - Brückenbau | ||||||
la spalla [KULIN.] - prosciutto | der Vorderschinken Pl.: die Vorderschinken |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
girare il volto e guardare indietro sopra la spalla | der Schulterblick Pl.: die Schulterblicke |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alle spalle di qcn. | hinter jmdm. | ||||||
alle spalle di qcn. | hinter jmds. Rücken | ||||||
scrollare le spalle | die Achseln zucken | ||||||
scrollare le spalle | mit den Schultern zucken | ||||||
stringersi nelle spalle | Schultern zucken | ||||||
assalire qcn. alle spalle | jmdn. aus dem Hinterhalt überfallen | ||||||
gettare qc. sulle spalle di qcn. | jmdm. etw.Akk. umwerfen | warf um, umgeworfen | - umhängen | ||||||
gettarsi qc. sulle spalle | sichDat. etw.Akk. umwerfen | warf um, umgeworfen | - umhängen | ||||||
mettersi qc. sulle spalle | sichAkk. etw.Akk. umhängen | hängte um, umgehängt | - über die Schultern hängen | ||||||
guardarsi le (auch: alle) spalle [fig.] | sichDat. den Rücken freihalten | ||||||
avere qc. sulle spalle | etw.Akk. umhaben | hatte um, umgehabt | [ugs.] | ||||||
pugnalare qcn. alle spalle [fig.] | jmdm. in den Rücken fallen [fig.] | ||||||
avere qcn./qc. sulle spalle | jmdn./etw. am Hals haben [ugs.] | ||||||
vivere alle spalle di qcn. | die Beine unter jmds. Tisch strecken [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
alzare le spalle auch [fig.] | die Achseln zucken | ||||||
alzare le spalle auch [fig.] | mit den Achseln zucken | ||||||
alzare le spalle auch [fig.] | mit den Schultern zucken | ||||||
alzare le spalle auch [fig.] | die Schultern zucken | ||||||
guardarsi le (auch: alle) spalle [fig.] | auf der Hut sein | ||||||
lasciarsi qc. alle spalle [fig.] | etw.Akk. hinter sichDat. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
vivere alle spalle di qcn. | jmdm. auf der Tasche liegen [ugs.] | ||||||
mettersi sulle spalle qc. | etw.Akk. übernehmen | nahm über, übergenommen | [ugs.] - sich über die Schulter hängen | ||||||
vivere alle spalle altrui | auf Kosten anderer leben | ||||||
mettere qc. sulle spalle a qcn. | jmdm. etw.Akk. überhängen | hängte über, übergehängt | | ||||||
mettere qc. sulle spalle a qcn. | etw.Akk. jmdm. umgeben | gab um, umgegeben | [ugs.] - umhängen |
Werbung
Werbung