Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ficcare qc. | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
infilare qc. | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
ficcarsi | stecken | steckte, gesteckt | - irgendwo | ||||||
inserire qc. - infilare | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
cacciarsi | stecken | steckte, gesteckt | [ugs.] - abbleiben | ||||||
cacciare qc. [fig.] [ugs.] - infilare | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
innestare qc. [ELEKT.] | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
porre qc. [form.] - dentro | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
essere conficcato(-a) in qc. | in etw.Dat. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
trovarsi in qc. - es. difficoltà | in etw.Dat. stecken | steckte, gesteckt | - z.B. Schwierigkeiten | ||||||
puntare qc. su qcn./qc. [fig.] - investire | etw.Akk. auf etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
conficcarsi | stecken bleiben | ||||||
rimanere conficcato(-a) | stecken bleiben | ||||||
bloccarsi - incepparsi, fermarsi | stecken bleiben auch: steckenbleiben | blieb stecken, steckengeblieben | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il bastoncino - piccolo bastone | der Stecken Pl.: die Stecken |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere in difficoltà | in Schwierigkeiten stecken | ||||||
imbucare qc. | etw.Akk. in den Briefkasten stecken | ||||||
impostare qc. | etw.Akk. in den Briefkasten stecken | ||||||
mettere qc. in un sacco | etw.Akk. in einen Sack stecken | ||||||
inguainare qc. | etw.Akk. in eine (oder: die) Scheide stecken | ||||||
imbustare qc. | etw.Akk. in einen Umschlag stecken | ||||||
incasellare qc. - disporre in casellario | etw.Akk. in Kästchen stecken | ||||||
essere nei pasticci [ugs.] | im Dreck stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
investire soldi in qc. | Geld in etw.Akk. stecken [fig.] | ||||||
essere nei guai [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
essere nei pasticci [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
vedersela nera [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
ingabbiare qcn. [fig.] [ugs.] - imprigionare | jmdn. ins Gefängnis stecken |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non vorrei essere nei suoi panni. | Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. | ||||||
Le parole gli morirono in gola. [fig.] | Die Worte blieben ihm im Hals stecken. [fig.] | ||||||
Dove ti sei cacciato? | Wo steckst du? | ||||||
Dietro quella corazza si nasconde un cuore generoso. | In dieser harten Schale steckt ein weicher Kern. | ||||||
La pallottola è conficcato nel polmone. | Die Kugel steckt in der Lunge. | ||||||
Ho ancora la paura addosso. | Die Angst steckt mir noch in den Knochen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
stechen, Stechen, Stecker, sticken, stocken, Stocken, Strecke, strecken, Strecken, stucken, trecken |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Rundstab, Stöckchen, Skistock, einrücken, Astragal, Stafettenstab, Stäbchen, Stickel, einstecken, hineindrängen |
Werbung