itdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

dürfen, sollen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

andare sotto i ferri (coll.) - unter das Messer kommen / müssen (ugs.)Letzter Beitrag: 28 Jun. 14, 11:50
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/F/ferro.aspx?query=ferro ‖ Andare s…2 Antworten
MüssenLetzter Beitrag: 30 Apr. 15, 18:17
Es geht also um das Verb MÜSSEN. Im Englischen gibt es das Verb MUST, das wirlich MÜSSEN b…7 Antworten
dover pagare le conseguenze di qualcosa - etwas ausfressen müssenLetzter Beitrag: 22 Apr. 14, 11:55
Wer etwas ausgefressen hat, der hat etwas gemacht, das nicht in Ordnung ist. In der hier a…1 Antworten
porre alla base - zugrunde legenLetzter Beitrag: 01 Okt. 10, 22:06
Quelle: Sansoni Wörterbuch0 Antworten
un continuo viavai - Kommen und GehenLetzter Beitrag: 24 Mai 10, 20:30
Aus dem Sansoni. "andirivieni" wird im Sansoni weiters mit "Hin und Her" und "Gewirr" überse…2 Antworten
venire al mondo - das Licht der Welt erblickenLetzter Beitrag: 06 Jun. 13, 10:38
Für „venire al mondo“ halte ich „zur Welt kommen“ für passender. Für „das Licht der Wel1 Antworten
Messer schleifenLetzter Beitrag: 01 Jun. 10, 22:12
Welches Verb benutzt man um zu sagen dass man ein Messer "schleift"?3 Antworten
calare (gioco di carte) - (aus)spielen, legen (Kartenspiel)Letzter Beitrag: 30 Jul. 18, 16:51
"Nei giochi di carte, mettere una carta in tavola" http://dizionari.corriere.it/dizionario_i…2 Antworten
smascherare qualcuno - jdm. auf die Schliche kommenLetzter Beitrag: 04 Jun. 09, 11:46
www.dict.cc4 Antworten
venire al sodo - zur Sache kommenLetzter Beitrag: 12 Feb. 09, 09:32
Quelle: Langenscheid Sprachkalender 2009, Eintrag vom 11.02.20090 Antworten
 


Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Italienisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Italienisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen