Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arenato, arenata Adj. | ins Stocken geraten | ||||||
addentro in qc. - moto a luogo | ins Innere von etw.Akk. | ||||||
addentro a qc. - moto a luogo | ins Innere von etw.Dat. | ||||||
consigliato, consigliata Adj. | geraten | ||||||
riuscito, riuscita Adj. | geraten | ||||||
a letto Adv. - di moto a luogo | zu (oder: ins) Bett | ||||||
dipendente (da qcn./qc.) Adj. | abhängig (von jmdm./etw.) | ||||||
alieno, aliena Adj. | von anderen | ||||||
altrui Adj. inv. | von anderen | ||||||
da là | von da | ||||||
ne Adv. | von da | ||||||
goriziano, goriziana Adj. | von Görz | ||||||
a mano | von Hand | ||||||
manualmente Adv. | von Hand |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incagliarsi [fig.] | ins Stocken geraten | ||||||
subire una battuta d'arresto [fig.] | ins Stocken geraten | ||||||
arenarsi seltener: arrenarsi [fig.] | ins Stocken geraten | ||||||
incappare in qcn. | an jmdn. geraten | geriet, geraten | | ||||||
capitare - finire | geraten | geriet, geraten | | ||||||
imbattersi in qcn. - capitare con qcn. | an jmdn. geraten | geriet, geraten | | ||||||
cadere in qc. - in trappola, in prigione, ecc. | in etw.Akk. geraten | geriet, geraten | | ||||||
finire [ugs.] - cacciarsi | geraten | geriet, geraten | | ||||||
ingolfarsi [fig.] - impegnarsi | in etw.Akk. geraten | geriet, geraten | | ||||||
affrontarsi auch [SPORT] | aneinander geraten | ||||||
azzuffarsi | aneinander geraten | ||||||
andare in visibilio | in Entzückung geraten | ||||||
arruffarsi | in Unordnung geraten | ||||||
cadere nel dimenticatoio | in Vergessenheit geraten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cominciare a ondeggiare | ins Schwanken geraten | ||||||
cominciare a oscillare | ins Schwanken geraten | ||||||
cominciare a vacillare | ins Schwanken geraten | ||||||
andare in estasi per qc. | über etw.Akk. ins Schwärmen geraten | ||||||
entusiasmarsi per qc. | über etw.Akk. ins Schwärmen geraten | ||||||
dal davanti | von vorne | ||||||
Col cavolo! | Von wegen! | ||||||
alla lontana | von weitem | ||||||
agrigentino, agrigentina Adj. | von (oder: aus) Agrigent | ||||||
amatriciano, amatriciana Adj. auch [KULIN.] | von (oder: aus) Amatrice | ||||||
matriciano, matriciana Adj. auch [KULIN.] regional | von (oder: aus) Amatrice | ||||||
anconetano, anconetana Adj. | von (oder: aus) Ancona | ||||||
aretino, aretina Adj. | von Arezzo | ||||||
barese Adj. | von (oder: aus) Bari |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il reticolo | das Fadenkreuz Pl.: die Fadenkreuze [Optik] | ||||||
croce di collimazione | das Fadenkreuz Pl.: die Fadenkreuze [Optik] | ||||||
fiocco di neve di von Koch [MATH.] | die von Koch-Schneeflocke | ||||||
lo spiegamento (di qc.) | das Aufgebot (an etw.Dat., von etw.) Pl.: die Aufgebote | ||||||
l'esclusione f. (di qcn./qc.) | der Ausschluss (von jmdm./etw.) Pl.: die Ausschlüsse | ||||||
l'introduzione f. auch [JURA] (di qcn.) | die Einschleusung (von jmdm.) Pl.: die Einschleusungen | ||||||
l'adibizione f. (di qcn. a qc.) | die Einteilung (von jmdm. zu etw.Dat.) Pl.: die Einteilungen | ||||||
l'esecuzione f. (di qc.) | die Exekution (von etw.Gen./Dat.) | ||||||
l'esecuzione f. (di qcn.) | die Exekution (von jmdm.) | ||||||
la dissociazione (da qc.) | die Lossagung (von etw.Dat.) Pl.: die Lossagungen | ||||||
la traccia di qc. | Anflug von etw.Dat. - Hauch | ||||||
il velo di qc. | Anflug von etw.Dat. - Hauch | ||||||
la sospensione [fig.] (da qc.) - sanzione | die Enthebung (von etw.Dat.) Pl.: die Enthebungen | ||||||
la sospensione [fig.] (da qc.) - sanzione | die Suspendierung (von etw.Dat.) Pl.: die Suspendierungen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da Präp. | von +Dat. | ||||||
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lui | von dem | ||||||
da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
da qc. Präp. - moto da luogo, allontanamento, distanza | von etw.Dat. | ||||||
da qc. Präp. - di causa, agente | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
tra auch: fra qcn./qc. Präp. - partitivo | von jmdm./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
preposizione in con articolo das | ins Präp. [ugs.] | ||||||
da parte di qcn. | vonseiten auch: von Seiten jmds. | ||||||
da ... a ... | von ... bis ... |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Era l'ultimo da cui mi sarei aspettato una cosa del genere. | Von ihm hätte ich so etwas am wenigsten erwartet. | ||||||
Per me volentieri! | Von mir aus gerne! | ||||||
Da quel giorno in poi andò tutto storto. | Von dem Tag an ging alles quer. | ||||||
È stato lasciato dalla moglie. | Er wurde von seiner Frau verlassen. | ||||||
Vado al cinema. | Ich gehe ins Kino. | ||||||
Ad eccezione di Orazio, c'erano tutti. | Mit Ausnahme von Orazio waren alle da. | ||||||
Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
Ti devi liberare da questa idea! | Du musst dich von dieser Vorstellung frei machen! | ||||||
Mi chiedi troppo! | Du verlangst zu viel von mir! | ||||||
Lui mi porterà alla tomba. | Er bringt mich noch ins Grab. | ||||||
È stato ricoverato in ospedale. | Er wurde ins Krankenhaus aufgenommen. | ||||||
Saluta tua sorella da parte mia! | Grüß deine Schwester von mir! | ||||||
Non sono nato ieri! | Ich bin nicht von gestern! | ||||||
Di fisica ne so zero. | Ich habe null Ahnung von Physik. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Liniennetz, Netzmagen, Zielmarke, Retikulum, Gitter |