Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da molto lontano | aus weiter Ferne | ||||||
saltare fuori dalla finestra | aus dem Fenster herausspringen | ||||||
guardare fuori dalla finestra | aus dem Fenster hinausblicken | ||||||
sporgersi dalla finestra | sichAkk. aus dem Fenster beugen | ||||||
sporgersi | sich hängen [ugs.] - sich hinauslehnen | ||||||
off [COMP.] [ELEKT.] englisch - pulsante | aus - Taste | ||||||
spento [COMP.] [ELEKT.] - pulsante | aus - Taste | ||||||
essere inclinato verso sinistra | nach links hängen | ||||||
essere inclinato verso destra | nach rechts hängen | ||||||
per esperienza | aus Erfahrung | ||||||
per motivi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
per problemi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
inavvertitamente Adv. | aus Versehen | ||||||
per sbaglio | aus Versehen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
defenestrare qcn./qc. | jmdn./etw. aus dem Fenster werfen | ||||||
appendere qc. | etw.Akk. hängen | hängte, gehängt | | ||||||
appoggiare qc. | etw.Akk. lehnen | lehnte, gelehnt | | ||||||
pendere | hängen | hängte, gehängt | | ||||||
sporgere | lehnen | lehnte, gelehnt | | ||||||
impiccare qcn. | jmdn. hängen | hing, gehangen | | ||||||
essere sospeso | hängen | hing, gehangen | - schweben | ||||||
attaccare qc. - agganciare, appendere | etw.Akk. hängen | hing, gehangen | | ||||||
collocare qc. - appendendo | etw.Akk. hängen | hing, gehangen | | ||||||
appendersi auch [fig.] | sichAkk. hängen | hängte, gehängt | - erhängen | ||||||
appendere qcn. [ugs.] - impiccare | jmdn. hängen | hing, gehangen | | ||||||
appiccicarsi [ugs.] [fig.] | sichAkk. hängen | hängte, gehängt | - dicht folgen | ||||||
essere appoggiato(-a) contro (oder: a) qc. | an etw.Dat. lehnen | lehnte, gelehnt | | ||||||
stare appoggiato(-a) contro (oder: a) qc. | an etw.Dat. lehnen | lehnte, gelehnt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la finestra | das Fenster Pl.: die Fenster | ||||||
il finestrino | das Fenster Pl.: die Fenster - im Auto, Zug, usw. | ||||||
la sospensione | das Hängen kein Pl. - Aufgehängtsein | ||||||
l'impiccagione f. | das Hängen kein Pl. - Henken | ||||||
la finestra [COMP.] | das Fenster Pl.: die Fenster | ||||||
la finestra - delle buste | das Fenster Pl.: die Fenster [Postwesen] | ||||||
la pendice [GEOG.] | der Hang Pl.: die Hänge | ||||||
il declivio | der Hang Pl.: die Hänge | ||||||
l'appoggio m. | die Lehne Pl.: die Lehnen | ||||||
lo spirito - inclinazione | der Hang kein Pl. | ||||||
l'inclinazione f. | der Hang kein Pl. - Vorliebe | ||||||
la propensione | der Hang kein Pl. - Vorliebe | ||||||
la tendenza | der Hang kein Pl. - Vorliebe | ||||||
il bracciolo auch: bracciuolo | die Lehne Pl.: die Lehnen - Armlehne |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lontano Adv. | weit | ||||||
lontano, lontana Adj. | weit | ||||||
spento, spenta Adj. | aus Adv. - ausgeschaltet | ||||||
finito, finita Adj. | aus Adv. - vorbei | ||||||
ampio, ampia auch: amplio, amplia Adj. - superlativo assoluto: amplissimo | weit | ||||||
lungo Adv. | weit | ||||||
vasto, vasta Adj. | weit | ||||||
lontanamente Adv. | weit | ||||||
molto Adv. | weit | ||||||
arioso, ariosa Adj. - vasto | weit | ||||||
largamente Adv. - in maniera larga | weit | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - gas, ecc. | aus Adv. - abgeschaltet, ausgestellt | ||||||
largo, larga Adj. - ampio | weit - z.B. Kleidungsstück | ||||||
disinserito, disinserita Adj. [TECH.] | aus Adv. - ausgeschaltet |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da qc. Präp. - moto da luogo, origine | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
fuori da (oder: di) qc. Präp. - moto a luogo | aus etw.Dat. | ||||||
altro, altra Pron. - ulteriore, restante e in frasi negative | weiter | ||||||
discosto da qc. | weit von etw.Dat. | ||||||
basta Konj. +Inf. | es reicht aus |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
impannare qc. | ein Fenster mit Tuch oder Papier zum Schutz gegen Licht oder Kälte abdecken | ||||||
i serramenti Pl. [BAU.] | Fenster und Türen | ||||||
il serramento [BAU.] | Fenster und Türen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
La finestra dà sulla strada. | Das Fenster geht zur Straße. | ||||||
Dalla cucina arriva un odorino! | Aus der Küche kommt ein köstlicher Geruch! | ||||||
Sei uno splendore! | Du siehst blendend aus! | ||||||
Sembri più giovane. | Du siehst jünger aus. | ||||||
Hai la faccia stanca. | Du siehst müde aus. | ||||||
Sono di Bressa. | Ich bin aus Bressa. | ||||||
Sono di Monaco. | Ich bin aus München. | ||||||
Luca non dimostra cinquanta anni. | Luca sieht nicht wie fünfzig aus. | ||||||
Tanti saluti da Udine. | Viele Grüße aus Udine. | ||||||
Come si pronuncia questa parola? | Wie spricht man dieses Wort aus? | ||||||
Per motivi di spazio dobbiamo cambiare casa. | Wir müssen aus Platzgründen umziehen. | ||||||
Spogliati! | Zieh dich aus! | ||||||
Oggi hai un pessimo aspetto! | Du siehst heute erbärmlich aus! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
anklammern, aufhängen, Sistierung, Suspense, anhängen, Suspendierung, anbringen, Enthebung, Aufhängung, ankleben, Erhängen, Suspension, Verweisen, Aufschwemmung, Federung |
Werbung