Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
filare liscio(-a) | wie am Schnürchen klappen | ||||||
a menadito | wie am Schnürchen | ||||||
Come va? | Wie geht's? | ||||||
Come stai? | Wie geht's dir? | ||||||
Come stai? | Wie geht es dir? | ||||||
Come sta? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
sapere come girano le cose | erkennen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
sapere come vanno le cose | erkennen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
vedere che piega prendono le cose | erkennen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
sapere come girano le cose | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
sapere come vanno le cose | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
vedere che piega prendono le cose | wissen, wie der Hase läuft [fig.] [ugs.] | ||||||
Cosa? | Wie? | ||||||
Magari! | Und wie! |
Mögliche Grundformen für das Wort "klappen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Klappe (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non riesce ancora a camminare, men che meno a correre. | Er schafft es noch nicht zu gehen, geschweige denn zu laufen. | ||||||
Com'è andata? | Wie ist es gelaufen? | ||||||
Il mio ufficio è proprio un puttanaio | In meinem Büro geht es zu wie im Taubenschlag. | ||||||
Va tutto liscio come l'olio. [fig.] | Es geht wie geschmiert. | ||||||
Qui è un porto di mare. [fig.] | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [fig.] | ||||||
Andiamo! | Gehen wir! | ||||||
In data 10.10.2001. | Am 10.10.2001. | ||||||
Quanto ti manca per esserci? | Wie lange dauert es noch, bis du hier bist? | ||||||
Come si pronuncia questa parola? | Wie spricht man dieses Wort aus? | ||||||
Come rimaniamo? | Wie verbleiben wir? | ||||||
Quanti siete? | Wie viele seid ihr? | ||||||
Alla fine gli ho fatto cambiare idea. | Am Schluss habe ich ihn herumgekriegt. | ||||||
Al secondo giorno di saldi era già stato comprato quasi tutto. | Am zweiten Tag des Schlussverkaufs war schon fast alles weggekauft. | ||||||
Che età mi dai? | Wie alt schätzt du mich? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
camminare col bastone | am Stock gehen | ||||||
essere al verde [fig.] | am Stock gehen [fig.] | ||||||
strillare come un ossesso [fig.] | wie am Spieß brüllen [fig.] | ||||||
strillare come un ossesso [fig.] | wie am Spieß schreien [fig.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdm. am Arsch vorbei gehen [vulg.] | ||||||
andare | gehen | ging, gegangen | | ||||||
ribaltare qc. | etw.Akk. (irgendwohin) klappen | klappte, geklappt | | ||||||
correre | laufen | lief, gelaufen | - rennen | ||||||
camminare | gehen | ging, gegangen | | ||||||
fare una corsa | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
alzare qc. | etw.Akk. (irgendwohin) klappen | klappte, geklappt | | ||||||
passare - andare | gehen | ging, gegangen | | ||||||
affacciarsi | gehen | ging, gegangen | - z.B. Fenster auf den Hof | ||||||
camminare | laufen | lief, gelaufen | - gehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
come Adv. | wie | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
da qc. Präp. - modo, maniera | wie Adv. | ||||||
che Pron. - in interrogazioni | wie Adv. - in Ausrufen | ||||||
di sera | am Abend | ||||||
la sera Adv. | am Abend | ||||||
a capo | am Anfang | ||||||
dapprima Adv. | am Anfang | ||||||
meglio di tutti | am besten | ||||||
corporalmente Adv. | am Körper | ||||||
addosso Adv. | am Leib | ||||||
preferibilmente Adv. | am liebsten | ||||||
maggiormente Adv. | am meisten | ||||||
dopopranzo Adv. | am Nachmittag |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la corsa | das Laufen kein Pl. | ||||||
il come | das Wie | ||||||
l'andata f. - a piedi | das Gehen kein Pl. | ||||||
lo scrocco - scatto | das Klappen kein Pl. | ||||||
la marcia [SPORT] | das Gehen kein Pl. | ||||||
il podismo [SPORT] | das Gehen kein Pl. - Wettgehen | ||||||
sportello ribaltabile | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
l'aletta f. auch [AVIAT.] [TEXTIL.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
la ribalta | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
il coperchio - ribaltabile | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
l'otturatore m. - a battente | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
il chiusino | die Klappe Pl.: die Klappen - Deckel | ||||||
il coperchio | die Klappe Pl.: die Klappen - Deckel | ||||||
la valva [BOT.] | die Klappe Pl.: die Klappen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
preposizione articolata composta da an e dall'articolo dem | am Präp. | ||||||
come Konj. +Kond. | wie | ||||||
come Konj. +Ind. | wie | ||||||
come Konj. +Subj. | wie | ||||||
alla stregua di qcn. | wie jmd. | ||||||
come Konj. | wie - Vergleichspartikel | ||||||
quanto, quanta Pron. | wie viel | ||||||
cosa Pron. - interrogativo, nel senso di quanto? | wie viel - Interrogativpronomen | ||||||
nonché Konj. | ebenso wie | ||||||
alla stregua di qcn. | gleich wie jmd. | ||||||
sia ... che ... Konj. | ... ebenso wie ... | ||||||
sia ... sia ... Konj. | ... ebenso wie ... |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'americio m. [CHEM.] | das Americium kein Pl. Symbol: Am | ||||||
antimeridiano, antimeridiana [Abk.: a.m.] Adj. | Vormittags... |
Werbung
Werbung