Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non voglio sentir fiatare! [fig.] | Ich will keinen Mucks mehr hören! [ugs.] | ||||||
Non voglio sentir volare una mosca! [fig.] | Ich will keinen Mucks mehr hören! [ugs.] | ||||||
Come no! | Das will ich meinen! | ||||||
Volevo ben dire! | Das will ich meinen! | ||||||
Mi dica! | Ich höre! | ||||||
Posso darti volentieri un passaggio, se vuoi. | Ich kann dich gerne mitnehmen, wenn du willst. | ||||||
Da che pulpito viene la predica! | Ausgerechnet du willst mir eine Moralpredigt halten! | ||||||
anch'io | ich auch | ||||||
io stesso | ich selbst | ||||||
Povero me! | Ich Ärmster! | ||||||
Asino che non son altro! | Ich Esel! | ||||||
Che asino che sono! | Ich Esel! | ||||||
Ci sono! | Ich hab's! | ||||||
che io sappia | soviel ich weiß |
Mögliche Grundformen für das Wort "will" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wollen (Verb) | |||||||
überhören (Verb) | |||||||
sich überhören (Verb) | |||||||
überhören (Verb) | |||||||
sich hören (Verb) | |||||||
hören (Verb) | |||||||
sich gehören (Verb) | |||||||
gehören (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Voglio fare l'amore con te. | Ich will mit dir schlafen. | ||||||
Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Non voglio essere l'ultima ruota del carro! | Ich will nicht das fünfte Rad am Wagen sein! | ||||||
Preferisco fare finta di non avere sentito! | Das möchte ich überhört haben! [ugs.] | ||||||
Non riesco a togliermelo dalla testa. | Das will mir nicht aus dem Kopf gehen. | ||||||
Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
Volevo pagare io il conto, ma mi hai preceduto. | Ich wollte die Rechnung bezahlen, aber du bist mir zuvorgekommen. | ||||||
Mi fa piacere sentirti. | Es freut mich, dich zu hören. | ||||||
Proprio nel momento in cui volevo andarmene, squillò il telefono. | Just in dem Moment, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | ||||||
Non lavoro più. | Ich arbeite nicht mehr. | ||||||
Sono di Bressa. | Ich bin aus Bressa. | ||||||
Sono di Monaco. | Ich bin aus München. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'io m. inv. [PSYCH.] | das Ich Pl.: die Ichs/die Ich | ||||||
alter ego lateinisch | zweites Ich | ||||||
io narrante [LIT.] | der Icherzähler | die Icherzählerin auch: der Ich-Erzähler | die Ich-Erzählerin Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentire qcn./qc. - udire | jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
volere +Inf. - modale | wollen +Inf. | wollte, gewollt | - Modalverb | ||||||
appartenere a qcn./qc. | zu jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
appartenere a qcn. | jmdm. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
udire qcn./qc. | jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
non udire qcn./qc. | jmdn./etw. überhören | überhörte, überhört | | ||||||
non sentire qcn./qc. | jmdn./etw. überhören | überhörte, überhört | | ||||||
volere qcn./qc. | jmdn./etw. wollen | wollte, gewollt | | ||||||
essere di qcn./qc. - appartenere | jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
avvertire qc. - sentire, percepire, di rumore, suono, ecc. | etw.Akk. hören | hörte, gehört | | ||||||
stare bene - essere educato | sichAkk. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
fare finta di non sentire qcn./qc. | jmdn./etw. überhören | überhörte, überhört | - absichtlich | ||||||
non badare a qcn./qc. | jmdn./etw. überhören | überhörte, überhört | - nicht darauf achten | ||||||
sentirsi e risentirsi qc. - stufo di sentirlo | sichDat. etw.Akk. überhören | hörte über, übergehört | [ugs.] - zu oft hören |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
io Pron. | ich | ||||||
me Pron. - oggetto diretto marcato | mich | ||||||
mi Pron. - oggetto diretto non marcato | mich | ||||||
a me Pron. - oggetto indiretto marcato | mir | ||||||
me Pron. - oggetto indiretto con preposizione | mir | ||||||
mi Pron. - oggetto indiretto non marcato | mir | ||||||
di me Pron. | meiner | ||||||
meco Pron. [poet.] veraltend | mit mir |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
risentito, risentita Adj. | wieder gehört | ||||||
a mio modesto avviso | meiner bescheidenen Meinung nach | ||||||
a mio modesto giudizio | meiner bescheidenen Meinung nach | ||||||
a mio avviso | meiner Meinung nach | ||||||
a mio giudizio | meiner Meinung nach | ||||||
secondo i miei calcoli | nach meiner Schätzung | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Eigenschaft als | ||||||
in qualità di | in meiner (oder: deiner, seiner, ihrer, unserer) Funktion als |