Mögliche Grundformen

    beare (Verb)  sich ziehen (Verb)  ich (Pronomen)
    bearsi (Verb)  sich ziehen (Verb)
   ziehen (Verb)
   ziehen (Verb)
   sich ziehen (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

con me - mit mir oder bei mir?Letzter Beitrag: 19 Nov. 13, 21:49
Dormi con me ein freund,der ab und zu anspielungen in nicht freundschaftliche richtungen mac…5 Antworten
was mir fehltLetzter Beitrag: 18 Sep. 08, 17:50
http://www.arte.tv/de/Was-mir-fehlt/1489758.html Was fehlt euch an eurem jetzigen Wohnort, …2 Antworten
in quella occasione - bei dieser GelegenheitLetzter Beitrag: 17 Jul. 09, 16:38
"bei dieser Gelegenheit" sollte mit "in questa occasione" übersetzt werden1 Antworten
Artikel bei zählbaren und nicht zählbaren SubstantivenLetzter Beitrag: 15 Jul. 10, 20:19
Hallo zusammen ! Die unbestimmten Artikel (un, uno, una, un') werden nur bei zählbaren Subs…4 Antworten
Verhalten bei TodesfällenLetzter Beitrag: 14 Aug. 08, 16:25
Hallo, ist es in Italien allgemein üblich, bei Todesfällen Tage vor der Beerdigung im Hause…2 Antworten
Namensänderung bei HeiratLetzter Beitrag: 03 Sep. 10, 08:32
Hallo ihr Lieben, mir ist in Italien auf (nur) zwei Klingelschildern aufgefallen, dass sowo…42 Antworten
Verhalten bei MafiaüberfallLetzter Beitrag: 25 Jun. 08, 00:35
Ich fahr am Montag nach Neapel und wollt mal Fragen, was man so am besten macht, wenn es ein…8 Antworten
!!!!! hilfe bei entschuldigungsschreiben !!!!!Letzter Beitrag: 22 Mai 10, 17:30
hallo ihr lieben! ich könnte eure hilfe bezüglich eines von mir (laienitalienischsprechende)…1 Antworten
ziehen: der Kamin zieht nichtLetzter Beitrag: 29 Mär. 15, 18:03
"Der Schornstein, das Ofenrohr, der Kamin zieht nicht." im Sinne von: die Abgase kommen nic…3 Antworten
Gott steh mir bei - Dio stammi vicino Letzter Beitrag: 31 Jan. 17, 12:41
Hallo, ist die Übersetzung korrekt für Gott steh mir bei -> dio stammi vicino?2 Antworten