Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere qc. in comune con qcn. - condividere | etw.Akk. mit jmdm. zusammen haben | ||||||
avere fortuna | Schwein haben [fig.] | ||||||
avere culo [fig.] [ugs.] | Schwein haben [fig.] [ugs.] | ||||||
Che culo! [ugs.] | Schwein gehabt! [ugs.] | ||||||
Culo! [ugs.] | Schwein gehabt! [ugs.] | ||||||
divertirsi | Spaß haben | ||||||
avere qcn./qc. con sé | jmdn./etw. bei sichDat. haben | ||||||
voler avere qc. | etw.Akk. haben wollen | ||||||
arrivare insieme | zusammen ankommen - gleichzeitig | ||||||
tutti insieme | alle zusammen | ||||||
avere difficoltà di respirazione | Atembeschwerden haben | ||||||
avere il mal di pancia | Bauchschmerzen haben | ||||||
avere ospiti | Besuch haben | ||||||
avere visite | Besuch haben |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Schwein (Substantiv) | |||||||
hüten (Verb) | |||||||
sich hüten (Verb) | |||||||
die Habe (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere qc. | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
avere Aux. - in funzione di ausiliare | haben | hatte, gehabt | - Hilfsverb | ||||||
possedere qc. | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
godere di qc. - avere | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
essere Aux. - in funzione di ausiliare | haben | hatte, gehabt | - als Hilfsverb | ||||||
tenere qc. (Mer.) | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
avere una storia con qcn. [ugs.] | etw.Akk. mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
badare a qcn./qc. | jmdn./etw. hüten | hütete, gehütet | | ||||||
custodire qcn./qc. | jmdn./etw. hüten | hütete, gehütet | | ||||||
badare qc. - tenere d'occhio, sorvegliare | etw.Akk. hüten | hütete, gehütet | | ||||||
guardarsi - evitare | sichAkk. hüten | hütete, gehütet | | ||||||
pascolare qc. [ZOOL.] | etw.Akk. hüten | hütete, gehütet | | ||||||
riguardarsi da qc. | sichAkk. vor etw.Dat. hüten | hütete, gehütet | | ||||||
salvaguardarsi da qc. - tutelarsi | sichAkk. vor etw.Dat. hüten | hütete, gehütet | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
insieme Adv. | zusammen | ||||||
custodito, custodita Adj. | gehütet | ||||||
unitamente Adv. | zusammen | ||||||
assieme Adv. | zusammen | ||||||
porcino, porcina Adj. | Schweine... | ||||||
proprio nessuno | kein Schwein [pej.] - niemand | ||||||
nemmeno un cane [fig.] [ugs.] - proprio nessuno | kein Schwein [pej.] - niemand | ||||||
suino, suina Adj. | Schwein... | ||||||
porcino, porcina Adj. | Schweins... |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'avere m. [KOMM.] - voce di conto | das Haben kein Pl. | ||||||
il maiale auch [fig.] [ZOOL.] [AGR.] | das Schwein Pl.: die Schweine wiss.: Sus scrofa domestica | ||||||
il porco [ZOOL.] nicht fachsprachlich | das Schwein Pl.: die Schweine wiss.: Sus scrofa domestica | ||||||
gli averi Pl. | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
il suino | das Schwein Pl.: die Schweine | ||||||
lo zozzone | la zozzona [ugs.] auch [fig.] | das Schwein Pl.: die Schweine [ugs.] - dreckiger Mensch auch [fig.] | ||||||
il sozzone [ugs.] | das Schwein Pl.: die Schweine [ugs.] - dreckiger Mensch | ||||||
il zozzone [ugs.] | das Schwein Pl.: die Schweine [ugs.] - dreckiger Mensch | ||||||
botta di culo [ugs.] | das Schwein kein Pl. [fig.] [ugs.] - Glück | ||||||
il culo [fig.] [ugs.] - fortuna | das Schwein Pl.: die Schweine [fig.] - Glück | ||||||
il bastardo [fig.] [ugs.] [pej.] | das Schwein Pl.: die Schweine | ||||||
povero disgraziato | armes Schwein | ||||||
povero diavolo | armes Schwein | ||||||
beni mobili | bewegliche Habe | ||||||
averi personali Pl. | persönliche Habe | ||||||
atti contestuali [ADMIN.] [JURA] | zusammen abgefasste Verwaltungsakte [Verwaltungsrecht] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assieme a qcn./qc. Präp. | zusammen mit jmdm./etw. | ||||||
assieme con qcn./qc. Präp. | zusammen mit jmdm./etw. | ||||||
insieme a qcn. | mit jmdm. zusammen | ||||||
insieme a (oder: con) qcn./qc. | mit jmdm./etw. zusammen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non ce li ha contati? | haben Sie es nicht? | ||||||
Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer? | ||||||
Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer frei? | ||||||
Avrai sentito male. | Da musst du dich wohl verhört haben. | ||||||
Hai trovato pane per i tuoi denti! | Daran wirst du noch lange zu knabbern haben! | ||||||
Questi colori fanno a pugni. | Diese Farben passen nicht zusammen. | ||||||
Questi colori non stanno bene insieme. | Diese Farben passen nicht zusammen. | ||||||
Un paio di minuti ce li abbiamo ancora. | Ein paar Minuten haben wir schon noch. | ||||||
Non l'avrà mica dimenticato? | Er wird es doch nicht gar vergessen haben? | ||||||
Ogni cosa al suo posto. | Es muss alles seine Ordnung haben. | ||||||
Ogni cosa deve essere al suo posto. | Es muss alles seine Richtigkeit haben. | ||||||
Le mamme sono spesso in pensiero per i propri figli. | Mütter haben oft Angst um ihre Kinder. | ||||||
Lei è la mia piena fiducia. | Sie haben mein volles Vertrauen. | ||||||
È stato un dialogo fra sordi. | Sie haben völlig aneinander vorbeigeredet. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
miteinander, beisammen |
Werbung