Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: to absolve so. | to absolve so. of sth. - jmdn. freisprechen | jmdn. von etw. freisprechen

o

to absolve so. | to absolve so. of sth.

Definition (amerikanisch)

absolve, so., of, acquit
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

absolve, so., of, acquit
Merriam Webster

Etymology

absolve, of, acquit
Online Etymology Dictionary
o

jmdn. freisprechen | jmdn. von etw. freisprechen

Definition

freisprechen, von
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

freisprechen!Letzter Beitrag: ­ 02 Jun. 09, 23:23
einen Angeklagten freisprechen Welches ist die beste Übersetzung? Kann man "acquit" verwenden?4 Antworten
FreisprechenLetzter Beitrag: ­ 28 Mai 04, 11:45
Wie kann ich "Freisprechen" (ich meine die Funktion bei einem Telefon nicht den Freispruch b…5 Antworten
freisprechenLetzter Beitrag: ­ 10 Mär. 05, 13:01
Das Audioboard ermöglicht das Freisprechen im Fahrzeug. kann mir hier jemand mit einer sinn…2 Antworten
to absolve positionsLetzter Beitrag: ­ 12 Apr. 08, 16:42
Kompletter Satz: He may issue, receive and complete summonses and notifications and absolve …3 Antworten
absolve the need to...Letzter Beitrag: ­ 07 Dez. 09, 13:06
Der ganze Satz: "By absolving the need to develop new hardware with every import design iter…4 Antworten
von der Lehre freisprechenLetzter Beitrag: ­ 06 Mär. 06, 13:42
Zunftbuch der Raschmacher In diesem Fall spricht ein Meister einen Lehrjungen, der 4 Jahre b…3 Antworten
to acquit oneself - sich benehmenLetzter Beitrag: ­ 14 Mär. 22, 12:34
Eine der Bedeutungen von "to acquit oneself" ist "sich benehmen".Wenn ich auf das Dreieck i…4 Antworten
acquit itself before the bar of reasonLetzter Beitrag: ­ 16 Mai 08, 19:26
I think that my way of philsophising can acquit itself before the bar of reason. Bedeutet d…0 Antworten
Ich schlage vor, dass du die Wahrheit sagst und dich von diesen Lügen befreist/frei sprichst - I'd suggest to speak the truth and from these lies you to acquitLetzter Beitrag: ­ 11 Sep. 09, 16:09
Kann man das im Englischen so sagen? Habe den englischen Satz gegeben. Wüsste gerne, ob man …5 Antworten
Im März bin ich mit meinem Studium fertig. Danach würde ich gern ein Praktikum machen. - In march I will have completed my course of studies. Afterwards I would like to absolve an internshipLetzter Beitrag: ­ 23 Nov. 10, 01:58
bin mir nicht sicher, wie das Wort "danach" am besten übersetzt wird - Danke :-)1 Antworten
Werbung
 
Werbung