LEOs Zusatzinformationen: Negli anni in cui risparmiavano per costruire una casa, dovettero rinunciare a molte cose. - In der Zeit, in der sie auf ein eigenes Haus sparten, mussten sie sich vieles versagen.

o

Negli anni in cui risparmiavano per costruire una casa, dovettero rinunciare a molte cose.

o

In der Zeit, in der sie auf ein eigenes Haus sparten, mussten sie sich vieles versagen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Per anni...Letzter Beitrag: ­ 29 Jun. 10, 17:29
Per anni ho cercato piccole cose in un universo infinito… poi ho trovato l’universo nel nost…1 Antworten
in - a casaLetzter Beitrag: ­ 09 Feb. 10, 17:22
Wann benutze ich "in" und wann "a casa" ?12 Antworten
Zeit sparenLetzter Beitrag: ­ 10 Nov. 09, 23:24
Um Zeit zu sparen, will man immer schneller arbeiten. kann man das wörlich übersetzen? risp…5 Antworten
cui / a cuiLetzter Beitrag: ­ 19 Nov. 09, 10:13
Ich bin in "Caos calmo" von S. Veronesi auf zwei Sätze gestossen, die ich nicht so geschrieb…7 Antworten
disse per dovere di cronacaLetzter Beitrag: ­ 31 Mai 14, 18:48
"Domani il destino" Bitte um deutsche Übersetzung für "per dovere di cronaca". Besten Dank.3 Antworten
dovere a - abnötigen?Letzter Beitrag: ­ 28 Jul. 11, 11:23
…ha visto i suoi occchi aprirsi; quello che c` era dentro gli è dovuto piacere, per8 Antworten
costruito a dovereLetzter Beitrag: ­ 20 Jan. 18, 16:07
Una partita cè stata, costruita a dovere per far vincere un milione a Marco. Der Kontext:Je…0 Antworten
posta a molteLetzter Beitrag: ­ 10 Jan. 16, 18:00
E neccessario chiudere la valvola di intercettazione posta a molte del filtro di ingresso. …1 Antworten
per forza di coseLetzter Beitrag: ­ 18 Mär. 09, 19:50
was heißt das? danke!3 Antworten
cosa intendi per...Letzter Beitrag: ­ 29 Jan. 10, 00:16
Ciao amica mia, cosa intendi per ti voglio? Ciao a tutti. Ich bräuchte mal wieder eure Hil…1 Antworten
Werbung
 
Werbung