Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: to be sick to death of sth. - etw. bis dahin stehen haben

o

to be sick to death of sth.

 

Definition (britisch)

be, sick, death, of
Macmillan Dictionary

Definition (amerikanisch)

be, sick, death, of
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

be, sick, death, of
Merriam Webster

Etymology

be, sick, death, of
Online Etymology Dictionary
o

etw. bis dahin stehen haben

 

Definition

stehen, haben
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

thitherto - bis dahinLetzter Beitrag: 14 Aug. 06, 15:41
Ich habe mir mal diese Diskussion:   related discussion:thitherto durchgelesen und kann d5 Antworten
sick-leave - der KrankenurlaubLetzter Beitrag: 24 Nov. 16, 14:31
LEO: sick leave --- der Krankheitsurlaub sick leave --- Fehlen wegen Krankheit sick leave\t-…25 Antworten
to be henpecked - unter'm Pantoffel stehen [ugs.]Letzter Beitrag: 22 Aug. 08, 12:51
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&3 Antworten
to be on death row - zum Tode verurteilt seinLetzter Beitrag: 02 Jul. 05, 18:53
"While I welcomed the fact that Kenny Richey will now be able to clear his name, it is regre…1 Antworten
death's-head - der TotenkopfLetzter Beitrag: 22 Feb. 10, 13:10
Noun 1. death's head - a human skull (or a representation of a human skull) used as a symbol…5 Antworten
death howler - der TodverbellerLetzter Beitrag: 20 Jun. 12, 09:53
Bin nicht sicher.8 Antworten
anointing of the sick - letzte ÖlungLetzter Beitrag: 01 Apr. 05, 23:02
In Anlehnung an die Diskussion im "German Missing"-Forum denke ich, dass man den Eintrag vie…5 Antworten
to be struck - den Eindruck habenLetzter Beitrag: 19 Nov. 15, 15:18
https://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=48963&idForum=3&lang=de&lp=ende M2 Antworten
homesick - heimwehkrankLetzter Beitrag: 02 Apr. 09, 17:31
heimwehkrank ist kein im Deutschen genutztes Wort. Man sagt genauso wenig liebeskummerkrank.…7 Antworten
till death us do part - bis dass der Tod uns scheidetLetzter Beitrag: 14 Mär. 05, 13:27
Bei Ihnen steht -- bis der Tod uns scheidet Im Englischen müsste es heissen: > > "till dea5 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort