Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: insurer - der Assekurant

o

insurer

Definition (amerikanisch)

insurer
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

insurer
Merriam Webster

Etymology

insurer
Online Etymology Dictionary
o

der Assekurant

Definition

Assekurant
DWDS

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

building insurerLetzter Beitrag: ­ 27 Jun. 07, 10:12
Contact your contents and building insurer as soon as possible. It is advisable to keep insu…1 Antworten
fully comprehensive insurerLetzter Beitrag: ­ 23 Jun. 09, 21:50
Begriff aus dem Versicherungswesen Mehr Kontext als "Wir als f.c.i. sollen für den Schaden …3 Antworten
Mortgage insurer vs. underwriterLetzter Beitrag: ­ 04 Mär. 13, 18:05
http://www.bis.org/publ/joint30.htm "This report examines the interaction of mortgage insur…4 Antworten
Standard & Poors rating of "AAA" as a re-insurerLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 10, 12:02
Versicherungs-Rating Wie könnte man diese Phrase übersetzen? Was bedeutet ein "AAA"-rating?…3 Antworten
UK car insurer that accepts German no-claims bonusLetzter Beitrag: ­ 13 Jun. 11, 12:53
Vielleicht war hier ja schonmal jemand in einer aehnlichen Situation. Ich wuerde gerne mein …4 Antworten
Since I was a freelancer, I paid directly to the insurer - Da ich Freelancer war, bezahlte ich direkt an den Versicherer.Letzter Beitrag: ­ 13 Okt. 09, 09:40
Is the German sentence right?1 Antworten
The Liability of the insurer under this clause shall be restricted to a max. limit as per the schedule any one forming...Letzter Beitrag: ­ 13 Jul. 09, 13:55
The Liability of the insurer under this clause shall be restricted to a max. limit as per th…6 Antworten
Die Versichten werden darauf hingewiesen, dass auftretende Schäden unverzüglich dem Versicherer mitgeteilt werden müssen. - Please note that any damage occurring must be communicated immediately to the insurer.Letzter Beitrag: ­ 13 Jan. 07, 02:16
Besonders mit dem 1. Teil habe ich Schwierigkeiten... zumal sich der Satz ja im Grunde genom…5 Antworten
Die Angebote beider Gesellschaften gelten natürlich nur dann, wenn jeweils die Gesamtverbindung zum Versicherer umgedeckt wird - The offers of both companies only applies when the coverage of the whole account wil be switched to the insurerLetzter Beitrag: ­ 27 Nov. 08, 17:20
Blöder Satz, sorry! Kann trotzdem bitte mal jemand drüber schauen...? Vielen Dank!2 Antworten
Ist die Versicherungssumme niedriger als der Versicherungswert, so ersetzt der Versicherer den Schaden nur im Verhältnis der Ver - If the sum insured is less than the insurance value, the insurer replaces the loss only sum insured to insurance value ratio. Letzter Beitrag: ­ 16 Mär. 11, 12:42
Hab mich mal an dem dt. Satz aus einem Versicherungstext versucht... Kann jemand bitte was …5 Antworten
Werbung
 
Werbung