Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Please forward the goods by the next steamer. - Bitte versenden Sie die Waren mit dem nächsten Dampfer.

o

Please forward the goods by the next steamer.

Definition (britisch)

forward, good, by, next, steamer
Macmillan Dictionary

Definition (amerikanisch)

Please, forward, good, by, next, steamer
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

Please, forward, good, by, next, steamer
Merriam Webster

Etymology

forward, good, by, next, steamer
Online Etymology Dictionary
o

Bitte versenden Sie die Waren mit dem nächsten Dampfer.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

goods - goodLetzter Beitrag: 17 Apr. 07, 11:40
Das Wort im Sinn von "Gut - Ware" wird in Leo nur mit "goods" MZ. übersetzt. Übersetzungen v…8 Antworten
der Nächste bitte - the next , pleaseLetzter Beitrag: 20 Feb. 11, 22:40
beim Arzt wird aufgerufen der Nächste bitte the next please oder einfach next please?4 Antworten
Ware erhalten - goods receivedLetzter Beitrag: 06 Mär. 12, 11:07
goods received = Ware erhalten work in process = Warneingang in Bearbeitung work performed =…3 Antworten
währhafte Ware - replacement goodsLetzter Beitrag: 14 Aug. 18, 07:36
Es geht um Allgemeine Einkaufsbedingungen einer Firma (Facility Management).Gegeben:"Auf jed…3 Antworten
Bitte versenden Sie die ... - Please ship the first 1.500 pcs ...Letzter Beitrag: 23 Aug. 07, 20:39
Bitte versenden Sie die ersten 1.500 Stück wie in Ihrer E-Mail bestätigt. Please ship the f…2 Antworten
\tthe goods have arrived\t \t - die Ware ist zur Verfügung gestelltLetzter Beitrag: 20 Jun. 08, 14:57
to arrive und zur Verfügung stellen passen nicht zusammen.2 Antworten
selling - das VertreibenLetzter Beitrag: 25 Jul. 09, 19:24
Merriam Webster (Auszüge) Main entry: sell transitive verb 1: to deliver or give up in viol…2 Antworten
virtual goods - virtuelle WarenLetzter Beitrag: 04 Feb. 12, 10:01
I'm buying too many virtual goods. Context: think FarmVille My try: Ich kaufe zurzeit zu v…4 Antworten
die Ware oder die Waren?Letzter Beitrag: 24 Jan. 14, 10:58
What's the difference? Which one is more commonly used?21 Antworten
Bitte teilen Sie uns mit... - Please inform us...Letzter Beitrag: 24 Jan. 10, 19:12
Halloooo! Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie Modell X bestellen oder vier Wochen auf Modell Y…1 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort