Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: For what reason? - Aus welchem Grund?

o

For what reason?

Definition (amerikanisch)

For, what, reason
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

For, what, reason
Merriam Webster

Etymology

what, reason
Online Etymology Dictionary
o

Aus welchem Grund?

Definition

welcher, Grund
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Reason - Grund dafürLetzter Beitrag: ­ 30 Jan. 10, 00:29
Ein möglicher Grund dafür könnte sein, dass sich das Unternehmen noch in der Aufbauphase bef…2 Antworten
kein Grund - no reasonLetzter Beitrag: ­ 26 Dez. 13, 17:33
Auf dem Weg nach Hause hast du dich so oft (bei mir) entschuldigt. Ich habe nicht verstanden…2 Antworten
aus welchem Grund auch immer - for what reason everLetzter Beitrag: ­ 18 Apr. 05, 11:08
If, for what reason ever,... Stimmt das?1 Antworten
ein wichtiger Grund - one big reasonLetzter Beitrag: ­ 05 Nov. 08, 14:32
In einer Eroerterung habe ich "ein wichtiger Grund" mit "one big reason" uebersetzt. Laut Le…5 Antworten
Nicht ohne Grund... - Not without reason...Letzter Beitrag: ­ 19 Nov. 08, 17:41
Nicht ohne Grund wurde Zürich 2007 in einer international angelegten Studie bereits zum sech…3 Antworten
nicht ohne Grund ->not for no reason?Letzter Beitrag: ­ 29 Okt. 08, 17:13
Hallo zusammen, "Nicht ohne grund zählen Pyramiden zu den faszinierensten Konstruktionen" l…3 Antworten
ohne ersichtlichen Grund... - for no particular reason...Letzter Beitrag: ­ 25 Jan. 07, 16:02
Context: Soon, the basic assumptions and values of the two cultures, i.e. the lower, much la…5 Antworten
aus diesem Grund - due to this reasonLetzter Beitrag: ­ 14 Sep. 18, 12:39
I read "due to this reason" in a translated text and wondered if the phrase was correct.I w…5 Antworten
Kein Grund zum Missverständnis - No reason for misunderstandingLetzter Beitrag: ­ 09 Mär. 05, 12:36
There is no reason for... ? No grounds for....? Wie kann man das besser übersetzen? Wäre tol…1 Antworten
nicht ohne zwingenden Grund - not without good reasonLetzter Beitrag: ­ 05 Jun. 07, 09:22
Die vorgenommenen Einstellungen bei der Erst-Inbetriebnahme dürfen nicht ohne zwingenden Gru…2 Antworten
Werbung
 
Werbung