Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Per questi quattro soldi non lavoro! - Für die paar Lappen arbeite ich nicht!

o

Per questi quattro soldi non lavoro!

 

Wortschatz

Per, questi, quattro, soldo, non, lavoro
Treccani, il portale del sapere
o

Für die paar Lappen arbeite ich nicht!

 

Definition

paar, Lappen, arbeiten, ich, nicht
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

quattro soldi - ein paar GroschenLetzter Beitrag: 06 Okt. 09, 09:27
In einem Film, der so um 1900 spielte wurde mehrmals von "quattro soldi" gesprochen, aus dem…1 Antworten
spaccare il soldo in quattroLetzter Beitrag: 07 Aug. 14, 17:21
"un amore di marito" e tuttavia lo zio non smetteva di spaccare il soldo in quattro,2 Antworten
non valere due soldiLetzter Beitrag: 02 Mai 08, 11:24
Qualcosa / Qualcuno non vale due soldi. von geringer Bedeutung, unwichtig Gibt es auf Deut…4 Antworten
lavoro da certosino / lavoro certosina - EngelsgeduldLetzter Beitrag: 25 Jun. 14, 14:31
http://www.impariamoitaliano.com/frasi.htm Avere una pazienza da certosino. Essere molto paz…1 Antworten
posto di lavoro sostituivo - ErsatzstelleLetzter Beitrag: 21 Jul. 14, 11:21
Ein Adjektiv "sostituivo" gibt es nicht. Gemeint ist sicher "sostitutivo". Außerdem würde i…1 Antworten
benservito - nicht gut für "Arbeitszeugnis"Letzter Beitrag: 23 Jul. 12, 12:28
Aussage einer Muttersprachlerin 21/07/2012 Es wird zunehmend davon abgeraten "il benservito"…1 Antworten
Non lo so - Das weiß ich nichtLetzter Beitrag: 17 Sep. 10, 13:45
aus dem online Wörterbuch de.bab.la (http://de.bab.la/woerterbuch/italienisch-deutsch/non-lo…0 Antworten
Non so cosa pensarne - Ich weiß, was ich davon halten soll.Letzter Beitrag: 11 Mai 15, 10:40
https://dict.leo.org/itde/index_de.html#/search=Non%20so%20cosa%20pensarne&searchLoc=0&resul1 Antworten
quattro ruote motrice - VierradantriebLetzter Beitrag: 07 Jan. 15, 11:19
Im ital. Autotests wird meist dieser Ausdruck verwendet, z.B. Omniauto.it Er ist einfacher u…5 Antworten
soldo di cacio - Dreikäsehoch, halbe PortionLetzter Beitrag: 27 Dez. 13, 09:02
“alto quanto un s. di cacio, scherz., di un bambino o di persona assai piccoli di statura” ‒ h1 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort