Werbung

LEOs Zusatzinformationen: Manuel se enamoró perdidamente de ella. - Manuel hat sich Hals über Kopf in sie verliebt.

o

Manuel se enamoró perdidamente de ella.

Definition

se, enamorar, ella
Real Academia Española
o

Manuel hat sich Hals über Kopf in sie verliebt.

Definition

haben, sich, Hals, über, Kopf, in, sie, verliebt
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

MANOLO - MANUELLetzter Beitrag: 21 Mai 07, 14:00
Hallo, kann mir jemand sagen, welcher deutsche Name für Manolo genommen wird? Manfred? Manuel?3 Antworten
estar perdidamente enamorado - bis über beide Ohren verliebt seinLetzter Beitrag: 26 Okt. 08, 19:45
Für viele wunderschöne Beispiele: http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&rls=o2 Antworten
Bien hecho - dijo manuel dando un respingoLetzter Beitrag: 29 Jan. 12, 07:33
Wie übersetze es auf Deutsch? ich habe den Ausdrück " erschreckt in die Höhe fahren" gefund…2 Antworten
enamorarse deLetzter Beitrag: 29 Nov. 13, 16:18
d 1) Yo me enamoré de ella=Ich verliebte mich in sie. 2)Yo me la enamoré. 3) Yo me enamo…3 Antworten
texto sobre el Frente Patriotico Manuel Rodriguez - correcto?Letzter Beitrag: 01 Mär. 10, 12:38
Sicher etwas zeitformkonfus... schaut doch mal bitte nach Fehler und korrigiert wenn nötig. …3 Antworten
sie mischt sich ein - ella se entremeteLetzter Beitrag: 07 Sep. 11, 15:20
Hola, ich möchte folgendes übersetzen: Sie mischt sich ein entremeterse = ist ja reflexiv, o…3 Antworten
balazo perdido - Querschläger, verirrte KugelLetzter Beitrag: 13 Nov. 11, 18:17
http://es.thefreedictionary.com/bala+perdida Bala perdida. Bala que impacta en un lugar alej…1 Antworten
sich verlaufen haben - estar perdidoLetzter Beitrag: 01 Feb. 19, 19:15
Estoy perdido. ¿Dónde está la Plaza Mayor? Habe das in einem Text ("Halb-"Muttersprachler: L…14 Antworten
te puedo enamorarLetzter Beitrag: 12 Feb. 14, 22:54
Chateando con una bella Colombiana. Quién hace qué aquí? Y quién está enamorado al fin??9 Antworten
estelas aus "Caminante No Hay Camino" von Serrat Joan ManuelLetzter Beitrag: 21 Jul. 09, 21:17
Caminante no hay camino, sino estelas en la mar. Kann mir das bitte einer übersetzen, da ic…3 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort