Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: cortina di nebbia - die Nebelwand

o

cortina di nebbia

Wortschatz

cortina, di, nebbia
Treccani, il portale del sapere
o

die Nebelwand

Definition

Nebelwand
DWDS

Klasse '-/e': Nomen mit Umlautbildung im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weitgehend weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Ausbildung eines Umlauts im Plural charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

cortinaLetzter Beitrag: ­ 18 Apr. 11, 17:46
la cortina, lato dell’ennagono della fortezza in inglese è curtain (ProZ), come sempre faci…1 Antworten
nebbia alta - HochnebelLetzter Beitrag: ­ 27 Okt. 15, 13:14
Dieses Wort darf in dieser Jahreszeit im Wörterbuch nicht fehlen ;-) Hochnebel s.m. (-s) (M…1 Antworten
dopo la nebbia il soleLetzter Beitrag: ­ 15 Jan. 12, 18:42
Perche' dici: dopo la nebbia e' venuto il sole? Non sei stato bene? (Non ti sei sentito bene…5 Antworten
ai negozi realizzati in cortina Letzter Beitrag: ­ 01 Okt. 23, 22:05
Una piccola libreria molto speciale von Ellen Berry 7/64-73Felice di aver preso tutto ciò di…2 Antworten
Der Vorhang ist gefallen. - La cortina è caduta.Letzter Beitrag: ­ 24 Mai 09, 19:39
In der Annahme, dass 'cortina' für 'Theatervorhang' korrekt ist: Lässt sich 'cadere' für 'fa…1 Antworten
Sale la nebbia = die Füchse brauen - Der Nebel steigt. Vielleicht auch: Der Nebel lichtet sichLetzter Beitrag: ­ 27 Okt. 22, 17:52
'Die Füchse brauen' klingt sehr poetisch, wird aber in der Alltagssprache nicht verstanden …1 Antworten
fiore della nebbia,f - velo di sposa, m (Gypsophila paniculata) - Schleierkraut, s - Rispiges Gipskraut, s - Rispen-Gipskraut, s - Schleier-Gipskraut, s (Gypsophila paniculata)Letzter Beitrag: ­ 29 Mär. 19, 19:27
https://www.spektrum.de/lexikon/arzneipflanze... Lexikon der Arzneipflanzen und Drogen: G…0 Antworten
Seitdem Du nicht mehr mit mir sprichst, hat sich ein Nebel auf meine Seele gelegt. - Da quando sei non parla con me, una nebbia si ha adagiato sulla mia anima.Letzter Beitrag: ­ 12 Jun. 14, 10:55
Danke für Eure Verbesserungen. Ich hoffe ich habe die Pronomen diesmal richtig benutzt.1 Antworten
Nebelgerät Letzter Beitrag: ­ 11 Mär. 11, 10:37
Gerät = apparecchio Nebel = nebbia Ich suche den italienischen Begriff für Nebelgerät ..fin…3 Antworten
die landschaft verschwindet im NebelLetzter Beitrag: ­ 08 Jan. 16, 19:34
die landschaft verschwindet im Nebel danke ;)3 Antworten
Werbung
 
Werbung