Pubblicità - LEO senza pubblicità? LEO Pur
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

LEOs Zusatzinformationen: la pista - die Spur

o

la pista

Lessico

pista
Treccani, il portale del sapere
o

die Spur

Definizione

Spur
DWDS

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.

Discussioni del forum che contengono la parola cercata

scendere in pistaUltima modifica 05 Mar 09, 20:32
È ora di scendere in pista. Wie übersetze ich das? Es ist Zeit auf die Bahn hinunterzugehen…7 Risposte
coarsia, la (strada) - spurUltima modifica 13 Mar 09, 22:04
l'autostrada dev'essere a carreggiate separate (o comunque separate da spartitraffico), con …1 Risposte
tocco - ein Hauch, eine SpurUltima modifica 21 Mai 13, 14:02
Q.: Langenscheidt Taschenwörterbuch Ital.1 Risposte
Die Spur/Fährte von etwas aufnehmen. Ultima modifica 09 Oct 08, 14:34
"Die Fährte des Glücks aufnehmen."2 Risposte
du hast eine Spur in mir hinterlassenUltima modifica 14 Jun 16, 16:41
es handelt sich (wieder) um einen Artikel auf meiner web site (von heute). Ein Todesfall. In…5 Risposte
(völlig) neben sich stehen / neben der Spur seinUltima modifica 19 Jul 08, 00:35
Nach ihrem Tod stand ich völlig neben mir / war ich völlig neben der Spur. E' un modo di di…6 Risposte
Gibt es einen Radweg Richtung Trient? - C'è una pista ciclabile verso Trento? Ultima modifica 02 Jul 15, 09:50
Alternativ: Gibt es einen Radweg von hier nach Trient? C'è una pista ciclabile da qui a Tr…11 Risposte
(Silv) (Lichtung) pista f. tagliata attraverso il bosco. (Aer) corridoio m. di volo. - die ScheiseUltima modifica 17 Jun 09, 14:23
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/S/Schneise.shtml3 Risposte
impazzare - verrückt werden/sein, neben der Spur sein, aus der Haut fahren, verklumpen (Pudding, Sahne)Ultima modifica 15 Apr 23, 14:31
impazzare v. intr. [der. di pazzo] (aus. essere). – 1. tosc. Impazzire: la donna sentiva sì…1 Risposte
Gestern habe ich die Tanzfläche aufgebaut. Sie ist größer als letztes Jahr. - Ieri ho costruito la pista da ballo. Lei è maggiore di l'anno scorso.Ultima modifica 30 Dec 12, 13:20
Stimmt die Übersetzung so? Dankeschön3 Risposte

Aus dem Umfeld des Eintrags

Pubblicità
 
Pubblicità