Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: fine stagione | fine della stagione - das Saisonende

o

fine stagione | fine della stagione

Wortschatz

fine, stagione, la
Treccani, il portale del sapere
o

das Saisonende

Definition

Saisonende
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

bassa stagione - die NebensaisonLetzter Beitrag: ­ 07 Jun. 08, 10:52
"Ne|ben|sai|son, die: Zeit außerhalb der Hauptreisezeit." http://www.duden.de/suche/index.ph…0 Antworten
bassa stagione - prima della fine dell'alta - die VorsaisonLetzter Beitrag: ­ 09 Jun. 08, 08:22
http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&1 Antworten
ora che la stagione è arrivata - purtroppo - ad una fine, posso finalmente esprimere...Letzter Beitrag: ­ 03 Jun. 19, 11:58
Könnte mir jemand diese Übersetzung korrigierein von Englisch zu Italienisch? (Es geht um ei…2 Antworten
fineLetzter Beitrag: ­ 10 Feb. 14, 11:59
Ciao! Was versteht man unter "fine settimana"? a. Wochenende (fine f.) b. Wochenwechsel (fi…8 Antworten
Fa alta stagione.. Fa stagione caldo - Es ist Hauptsaison,,, Es ist kalte JahreszeitLetzter Beitrag: ­ 14 Mai 13, 23:57
Oder sagt man das mit É l'alta stagione?2 Antworten
palato fineLetzter Beitrag: ­ 25 Okt. 19, 22:05
Salve a tutti,Mi interesserebbe come si traduce questa cosa, sia per intendere un buongustai…1 Antworten
Da te e iniziata la stagione sciistica? Letzter Beitrag: ­ 07 Nov. 09, 15:51
Da te e iniziata la stagione sciistica? Danke!1 Antworten
alla fine / infine/ alla fin fine - letzendlichLetzter Beitrag: ­ 21 Dez. 09, 12:27
Hallo Leo Team, bei der Deutschen Übersetzung fehlt leider ein T.1 Antworten
a fine dicembre / alla fine di dicembre...Letzter Beitrag: ­ 03 Aug. 09, 08:32
... vado a sciare in Austria. Was ist richtig? Danke. Nina2 Antworten
Trattamento fine rapportoLetzter Beitrag: ­ 07 Jul. 10, 13:24
anche qui non riesco a tradurre: "erogazione TFR (trattamento fine rapporto)" qualcuno ha…2 Antworten
Werbung
 
Werbung