Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: Il ne faut pas m'en faire accroire. - Mir braucht man nichts weiszumachen.

o

Il ne faut pas m'en faire accroire.

Définition :

Il, m', en, faire, accroire
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme :

Il, m', en, faire, accroire
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Mir braucht man nichts weiszumachen.

Définition :

ich, brauchen, man, nichts, weismachen
DWDS

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

ne m'en veux pasDernière actualisation : 22 Mai 12, 10:25
ne m'en veux pas heisst das: Nimm es mir nicht übel?1 Réponses
"Ne m'en veuillez pas."Dernière actualisation : 08 Mai 11, 13:03
"Ne m'en veuillez pas." Wie kann man diesen Satz ins Deutsche übersetzen? Ja, ich weiß "ve…9 Réponses
Ne t'en fais pas! / Ne m'en voulez pas!Dernière actualisation : 25 jan 13, 23:32
Nummer 1: "Écoute! Ne casse pas la machine toute de suite, on l'aura besoin!" la réponse: "N…6 Réponses
Je ne m'en veux pasDernière actualisation : 28 mar 07, 20:50
Je ne m'en veux pas. Hallo, ist das ein besonderer Ausdruck, oder? Finde das in keinem Wör…5 Réponses
Ne m'en veux pas trop Dernière actualisation : 06 Déc. 09, 21:07
Ne m'en veux pas trop si je suis dur dans mes propos mais je pense que ces quelques lignes p…3 Réponses
Ne te laisse pas faire! Il ne faut pas se laisser faire!Dernière actualisation : 22 Oct. 07, 12:49
Surtout, ne te laisse pas faire. En aucun cas il ne faut se laisser faire!2 Réponses
il(ne faut) pasDernière actualisation : 02 avr 08, 13:35
Servus, wir schreiben übermorgen Franz-KA und ich weiss bei deinem nicht weiter: Wir bekamen…3 Réponses
il ne faut pasDernière actualisation : 28 Mai 04, 18:25
Il ne faut pas avoir peur Heißt das automatisch immer man darf nicht oder könnte das auch ma…3 Réponses
Il ne faut pas m'en vouloir si je n'ai..................................Dernière actualisation : 07 avr 11, 10:41
Du darfst mir nicht böse sein, wenn ich........ Kann ich das so übersetzten? Danke Niamor1 Réponses
Il ne m'en laissa pas le loisir.Dernière actualisation : 20 avr 08, 15:57
"De tells affirmation venant de votre part..." voulus-je continuer. Il ne m'en laissa pas l…2 Réponses
Publicité
 
Publicité