LEOs Zusatzinformationen: scampare a qc. per un soffio - an etw. vorbeischrammen
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
---|---|---|
ti mando un soffio di aria di mare | Ultima modifica 12 Aug 08, 20:32 | |
ti mando un soffio di aria di mare wer kann mir das überstzen? ich finde "mando" nicht | 2 Risposte | |
O Signore, lasciami, sono un soffio i miei giorni. | Ultima modifica 21 Apr 11, 22:21 | |
Wie übersetzt man das auf Deutsch, und ist das Italienisch überhaupt korrekt? Mille grazie! | 2 Risposte | |
O Signore, lasciami, che un soffio sono i miei giorni. - O Herr, ebarme dich meiner, denn ein Hauch sind meine Tage. | Ultima modifica 23 Apr 11, 13:07 | |
Ist das Italienische eigentlich korrekt (che/ché etc)? | 3 Risposte | |
rumkriegen | Ultima modifica 23 Oct 12, 15:56 | |
Wie sagt man auf italienisch: Diesen Tag werden wir auch noch rumkriegen (also eigentlich "… | 5 Risposte | |
eiseshauch | Ultima modifica 06 Apr 08, 12:50 | |
Eiseshauch der Ideologie | 2 Risposte |