Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: avere la bocca impastata - einen pelzigen Mund haben

o

avere la bocca impastata

Wortschatz

avere, bocca
Treccani, il portale del sapere
o

einen pelzigen Mund haben

Definition

einen, pelzig, Mund, haben
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

avere modo - Gelegenheit habenLetzter Beitrag: ­ 28 Aug. 14, 16:08
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/M/modo.aspx?query=modo ‖ Non avere…0 Antworten
rimanare a bocca aperta - mit offenem Mund dastehenLetzter Beitrag: ­ 01 Feb. 18, 10:08
https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/rimanare%20a%20bocca%20apertaTippfehler: rimanAre …1 Antworten
avere il magone - einen Kloss im Hals habenLetzter Beitrag: ­ 09 Nov. 09, 12:49
Aus Sansoni: http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Italiano/M/magone.shtml Nach T…1 Antworten
restare a bocca asciutta - das Nachsehen habenLetzter Beitrag: ­ 17 Apr. 09, 01:11
http://pons.eu/dict/search/results/?q=Nachsehen&l=deit Sansoni alternativ: restare con un …3 Antworten
avere la meglio - die Oberhand habenLetzter Beitrag: ­ 20 Aug. 08, 08:48
http://it.flexidict.de/exec/SID_gJDp86ryUU3BQEWrxwgZjNLruKw2?ID_TEMPLATE=seite_standard_popu…0 Antworten
avere un briciolo di buon senso - einen Funken gesunden Menschenverstand habenLetzter Beitrag: ­ 16 Okt. 10, 15:26
Buch: Flüssiges Italienisch (Jutta Eckes, Lisa Pirazzi) ISBN 978 3 499 61185 8 S. 37 "[...] …0 Antworten
bocca lupoLetzter Beitrag: ­ 07 Okt. 08, 17:51
Sei una bocca lupo (oder hai una bocca lupo?) Am Schluss eines Gesprächs sagt mir der Gespr…1 Antworten
Allappare la boccaLetzter Beitrag: ­ 13 Okt. 08, 08:17
Allappa la bocca Ciao a tutti, sto cercando un'espressione tedesca che si avvicini il piú p…11 Antworten
avere (anche: aver) ragione - Recht habenLetzter Beitrag: ­ 09 Mär. 12, 08:02
Auch wenn die Großschreibung ebenfalls möglich ist, wird „recht“ normalerweise kleingeschriebe5 Antworten
non avere peli sulla lingua - kein Blatt vor den Mund nehmenLetzter Beitrag: ­ 03 Apr. 13, 09:05
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Blatt&l=deit http://it.lingostudy.de/exec/S=non%20a…1 Antworten
Werbung
 
Werbung