Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: ¡Naranjas! - So ein Quatsch!

o

¡Naranjas!

Definition

naranja
Real Academia Española
o

So ein Quatsch!

Definition

ein, Quatsch
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Quatsch machenLetzter Beitrag: ­ 27 Jan. 14, 16:25
Wie sagt man "Quatsch machen" oder "Unsinn machen" im nett gemeinten Sinne.... Kinder machen…9 Antworten
cotorra de Deville, f - chiripepé de ala anaranjada, m - perico de alas naranjas, m - periquito alianaranjado, m (Pyrrhura devillei) - Devillesittich, m (Pyrrhura devillei)Letzter Beitrag: ­ 24 Jul. 19, 18:10
https://www.sammlungen.hu-berlin.de/objekte/s...Wissenschaftliche Sammlungen   › Teil-Katalo0 Antworten
ir de coña - Quatsch machen, Scherze machenLetzter Beitrag: ­ 05 Nov. 20, 21:15
Los diarios de Lorenzo, Miguel Delibes, Ediciones Destino, 2002https://books.google.de/books…1 Antworten
la gilipollez - BlödsinnLetzter Beitrag: ­ 05 Nov. 16, 15:09
http://dle.rae.es/?id=JBqoD43http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/spanisch-deutsch/gilipollez…2 Antworten
periquito cachetigrís, m - periquito macareño, m - catita macareña, f - periquito de alas naranjas, m - perico de mejilla gris, m - perico de los Amotapes, m - perico cachetigrís, m (Brotogeris pyrrhoptera / Brotogeris pyrrhopterus) - Feuerflügelsittich, m (Brotogeris pyrrhoptera / BrLetzter Beitrag: ­ 06 Jul. 19, 19:08
https://www.zootier-lexikon.org/index.php?opt...FeuerflügelsittichBrotogeris pyrrhoptera …0 Antworten
piel de naranja - OrangenhautLetzter Beitrag: ­ 27 Jan. 09, 15:15
Oberschenkel mit der unappetitlichen "Orangenhaut" los muslos con la repugnante "piel de nar…1 Antworten
eres mi media naranjaLetzter Beitrag: ­ 25 Nov. 09, 10:31
du bist meine halbe orange? Ist das ein Spruch oder wie soll ich das sehen?6 Antworten
¿Te apetece un zumo de naranja? - ¿Quieres un zumo de naranja?Letzter Beitrag: ­ 31 Okt. 10, 19:59
Bedeutet beides Te apetece und Quieres = Ich möchte? Wenn ja, dann nur auf Bezug auf Lebe…9 Antworten
Warum sollte ich mir solch einen Quatsch anhören? - Por qué iba a escuchar unas tonterías así?Letzter Beitrag: ­ 31 Mär. 09, 19:29
Kann man den Satz so übersetzen? Ich weiß auch nicht, warum ich ihn ausgerechnet so übersetz…3 Antworten
con bóveda de media naranjaLetzter Beitrag: ­ 15 Mär. 13, 21:47
Toda de piedra, con bóveda de media naranja, la fachada colosal con gran número de incrustac…11 Antworten
Werbung
 
Werbung