Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: l'additionl'addition de qc. à qc. - die Beimischungdie Beimischung von etw. zu etw.

o

l'additionl'addition de qc. à qc.

Definition

addition, de, à
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

addition, de, à
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

die Beimischungdie Beimischung von etw. zu etw.

Definition

Beimischung, von, zu
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

demander l'additionLetzter Beitrag: 06 Feb. 07, 08:23
"est-ce qu'on commande un dessert, ou je demande l'addition?" hallo!! ich brauche bitte hil…6 Antworten
*de sorte à faire qc. - um etwas zu tunLetzter Beitrag: 25 Sep. 14, 07:42
- "de sorte à faire qc" est dans LEO. @\\x0a@ Cette expression existe-t-elle vraiment? …3 Antworten
à louer - vermietbarLetzter Beitrag: 25 Mär. 09, 22:46
"Vermietbar" als Adjektiv wird höchstens in Sätzen gebraucht wie "Diese Wohnung ist nicht me…1 Antworten
à l'attention de qn. - zu Handen (von) Letzter Beitrag: 29 Jun. 19, 21:09
Ergänzend zu den bestehenden Einträgen zuhttps://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/zu%20…1 Antworten
Kontamination von à und deLetzter Beitrag: 26 Sep. 06, 14:39
à les → aux à des → ? (↔ de des?) "Dû au progrès technique accéléré, bien 9 Antworten
*affecter dans qc - zu etwas abkommandierenLetzter Beitrag: 04 Jan. 12, 12:52
TTA 106 / frz. Heeresdienstvorschrift aus dem militärischen Sprachgebrauch ist mir affecter [0 Antworten
*attendre de - warten (ab|bis)Letzter Beitrag: 17 Mär. 11, 20:13
2. [L'obj. est un inf. introduit par la prép. de; le verbe à l'inf. exprime un état ou l'ach…0 Antworten
*de bouche à bouche - unvermitteltLetzter Beitrag: 26 Jan. 14, 13:07
de bouche à bouche unvermittelt http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=unvermittelt&sea3 Antworten
relever de - gehören zu, Teil sein vonLetzter Beitrag: 28 Nov. 13, 19:45
Le bataillon qui s'installera à Illkirch-Graffenstaden "relèvera de la Brigade franco-allema…15 Antworten
nombres de un à un mil\t \t\t - Zahlen von eins bis tausendLetzter Beitrag: 09 Feb. 09, 15:35
A mon avis mille est ici préférable. Grevisse: On écrit mil dans la date des ann3 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort