Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: tenere la bocca chiusa - den Mund halten

o

tenere la bocca chiusa

 

Wortschatz

tenere, bocca, chiusa, chiuso
Treccani, il portale del sapere
o

den Mund halten

 

Definition

Mund, halten
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

rimanare a bocca aperta - mit offenem Mund dastehenLetzter Beitrag: 01 Feb. 18, 10:08
https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/rimanare%20a%20bocca%20apertaTippfehler: rimanAre …1 Antworten
passaparola - die Mund-Zu-Mund-WerbungLetzter Beitrag: 27 Okt. 16, 10:28
Vgl.: http://www.duden.de/rechtschreibung/Mund_zu_Mund_Beatmung Rechtschreibfehler.1 Antworten
tenere qualcuno in scacco - jemanden in Schach haltenLetzter Beitrag: 10 Mär. 14, 10:30
Italienische Definition laut Treccani: tenere qualcuno in scacco tenerlo in una situazione …1 Antworten
tenere la lingua a posto - seine Zunge im Zaum haltenLetzter Beitrag: 05 Dez. 20, 10:13
https://www.duden.de/rechtschreibung/Zungeseine Zunge hüten/im Zaum halten/zügeln (vorsichti…2 Antworten
bocca di estrazione fumi [tech.] - die Entrauchungsöffnung Letzter Beitrag: 16 Sep. 08, 10:44
Das Wort "Entrauchungsöffnung" habe ich nirgends gefunden, nicht im Duden, nicht in technisc…0 Antworten
di chiusoLetzter Beitrag: 30 Okt. 09, 14:22
Ein Zimmer wird beschrieben: C'era un odore di cavoli e di chiuso. Vielen Dank im voraus.4 Antworten
stare a guardare a bocca aperta - Maulaffen feilhaltenLetzter Beitrag: 23 Feb. 21, 17:56
Duden feilhalten, nicht "freihalten"!feilhalten bedeutet "zum Verkauf anbieten"1 Antworten
vorbehalten - tenere aparteLetzter Beitrag: 14 Jan. 10, 18:42
P. kritiesierte an der Ausstellung, dass das schlechtmögliche Foto dem Morrisonschen Bild vo…8 Antworten
in bocca al lupoLetzter Beitrag: 23 Mär. 13, 20:30
Warum ist der übliche Begriff "in bocca al lupo" und nicht "in bocca del lupo"? Warum "al" s…8 Antworten
jemanden auf Distanz halten - (man)tenere la distanza da qualcunoLetzter Beitrag: 16 Feb. 09, 22:17
Ich bin mir nicht sicher, ob nicht evtl.eine andere Übersetzung richtiger wäre. mantenere l…7 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort