Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Ma3lai2 chang2wen3e4马来长吻鳄馬來長吻鱷Mǎlái chángwěn'è - Falscher Gavial

o

Ma3lai2 chang2wen3e4马来长吻鳄馬來長吻鱷Mǎlái chángwěn'è

o

Falscher Gavial

Definition

falsch, Gavial
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

马来长吻鳄 [馬來長吻鱷] Mǎlái chángwěnè [ZOOL.] - 马来鳄 [馬來鱷] mǎláiè [ZOOL.]\t - Falscher Gavial, m (Tomistoma schlegelii)Letzter Beitrag: ­ 28 Jan. 19, 15:13
Ergänzend zu den bestehenden Einträgen zu :https://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/Sunda-Gav…1 Antworten
长吻鳄 [長吻鱷] chángwěnè [ZOOL.] - 恒河鳄 [恆河鱷] hénghéè [ZOOL.] - Ganges-Gavial, m - Gharial, m (Gavialis gangeticus)Letzter Beitrag: ­ 24 Jan. 19, 17:54
Hier könnte man noch ergänzend zu den bestehenden Einträgen zu :https://dict.leo.org/chinesi…0 Antworten
长 [長] cháng - entwickeln, fördernLetzter Beitrag: ­ 15 Nov. 10, 22:04
长 [長] zhǎng: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rela1 Antworten
海马 [海馬] hǎimǎ [ZOOL.] - - Letzter Beitrag: ­ 29 Okt. 21, 10:19
Leo hat derzeit den Eintrag :Siehe Wörterbuch: HippokampusHippocampus 海马 [海馬] hǎimǎ [ZOO2 Antworten
櫻花鉤吻鮭 - Taiwanischer Masu-Lachs (Oncorhynchus masou formosanus)Letzter Beitrag: ­ 01 Jan. 13, 04:07
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AB%BB%E8%8A%B1%E9%89%A4%E5%90%BB%E9%AE%AD 櫻花鉤吻鮭(學名0 Antworten
天塌下来家长顶着Letzter Beitrag: ­ 13 Jun. 14, 09:40
有些父母在打拼创业中吃够苦头, haben Eltern in kämpfen Geschäft aufbauen in essen g1 Antworten
八匹马也拉不回来Letzter Beitrag: ­ 24 Mär. 12, 09:01
老人说“八匹马也拉不回来”。 Kann mir jemand bei der Erklärung dieser Redewendung he2 Antworten
\t拍马屁 [拍馬屁] pāimǎpì [Abk.: 拍马 [拍馬] pāimǎ ] - \tjmdn. Honig um den Bart schmieren Letzter Beitrag: ­ 10 Jun. 08, 13:36
Wahrscheinlich nur ein Tippfehler, aber man sollte hier nicht den Dativ verwenden, sondern d…2 Antworten
盜馬賊 - der PferdediebLetzter Beitrag: ­ 30 Jun. 21, 11:57
盜馬賊, 盗马贼:ㄉㄠˋㄇㄚˇㄗㄟˊdào mǎ zéi解釋偷竊馬匹的小偷。《三國演2 Antworten
看来 [看來] kànlái - es sieht so aus, also obLetzter Beitrag: ­ 22 Sep. 14, 10:30
Offensichtlicher Tippfehler1 Antworten
Werbung
 
Werbung