Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: piegare qc. a freddo - etw. kaltbiegen

o

piegare qc. a freddo

Wortschatz

piegare, a, freddare
Treccani, il portale del sapere
o

etw. kaltbiegen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Fa freddo / è freddoLetzter Beitrag: ­ 06 Mai 14, 20:16
Ich hoffe ich bin in der richtigen Kategorie! Also, ich höre sehr of "Fa freddo", mindestens…3 Antworten
piegare / impiegatoLetzter Beitrag: ­ 23 Sep. 09, 18:53
Also piegare bedeutet falten, knicken, krümmen und impiegato ist der Angestellte, bedeutet d…6 Antworten
freddo becco -ar*kaltLetzter Beitrag: ­ 16 Dez. 09, 11:27
Es gab Zeiten in denen "il gabinetto" außerhalb des Hauses stand. Meistens handelte es sich …2 Antworten
commento a caldo / commento a freddoLetzter Beitrag: ­ 04 Apr. 09, 20:48
un commento a caldo, una valutazione a freddo... Gibt es einen ähnlichen Ausdruck im Deutsc…4 Antworten
Piegare la gamba / il braccio / il ditoLetzter Beitrag: ­ 03 Feb. 21, 08:26
Finger / Arm / Bein beugen?Geht auch biegen? Habe auch anwinkeln gefunden, soll man es nun …5 Antworten
pieggare (Verbtabelle) - abbiegen etc.Letzter Beitrag: ­ 09 Nov. 09, 10:02
In der Verbtabelle des Wortes "piegare" sind alle Formen inkl. Infinitiv mit 2 g geschrieben…1 Antworten
Solo freddo amore e tu lasciati scaldareLetzter Beitrag: ­ 30 Okt. 10, 18:42
Solo freddo amore e tu lasciati scaldare. Mein versuch: Nur klate Liebe und Du vergisst di…1 Antworten
Persi le staffe ma lui mi rivolse uno sguardo freddo....Letzter Beitrag: ­ 13 Sep. 16, 16:16
Hey Leute.\u2028 Kann mir jemand diesen Text übersetzen? Es wäre wirklich lieb.\u2028 Ich ha…4 Antworten
esposizione al freddo invernale per la caduta dei tartrati e ripetuti travasiLetzter Beitrag: ­ 26 Jan. 10, 18:29
es geht um die Kontrollen bei der Weinherstellung, um die Fermentation, die Temperatur und s…2 Antworten
„È troppo deficente non merita affatto la mia pazienza né il mio tempo." Persi le staffe ma lui mi rivolse uno sguardo freddo. Si voltò ed ignorandomi totalmente prese a parlare con la ragazza che preparava i cocktail.Letzter Beitrag: ­ 13 Sep. 16, 21:59
Wie könnte man den oberen Text übersetzen? Würde mich über Hilfe freuen, verstehe nämlich nicht1 Antworten
Werbung
 
Werbung