Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: zi4zuo4-cong1ming2 de0 jia1huo0自作聪明的家伙自作聰明的傢夥zìzuò-cōngmíng de jiāhuo - der Klugscheißer | die Klugscheißerin

o

zi4zuo4-cong1ming2 de0 jia1huo0自作聪明的家伙自作聰明的傢夥zìzuò-cōngmíng de jiāhuo

o

der Klugscheißer | die Klugscheißerin

Definition

Klugscheißer
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

小聪明Letzter Beitrag: ­ 28 Jul. 10, 02:25
würde mich über eine definition und eine übersetzung freuen.3 Antworten
聪明的驴子•双簧管Letzter Beitrag: ­ 29 Okt. 18, 18:28
Das stammt aus einem zeitgenössischen Roman eines US-amerikanischen Autorenpaares ... mehr T…1 Antworten
聪明之处Letzter Beitrag: ­ 07 Dez. 13, 00:43
这就是那个小孩儿的聪明之处。 聪明之处 = Schlauheit?? eigentlich 'Schlau Platz'?? 2 Antworten
创作自由Letzter Beitrag: ­ 04 Apr. 23, 19:04
Beispiel: 在我们的国家,作家享有充分的创作自由。 Die Freiheit [eines Künstlers]8 Antworten
创作自由 - die Schaffensfreiheit; Letzter Beitrag: ­ 12 Apr. 23, 12:41
创作自由:Schaffensfreiheit, die:https://www.dwds.de/wb/Schaffensfreiheit#6 bei: https://dict.leo3 Antworten
自以为是的人 [自以為是的人] zìyǐ wéishì de rén - Der BesserwisserLetzter Beitrag: ­ 18 Apr. 09, 15:47
Im Unterschied zu "wanshitong" ist "ziyi weishi" im Chinesischen eindeutig negativ besetzt (…1 Antworten
小家伙 - der BegelLetzter Beitrag: ­ 12 Apr. 11, 18:19
ein Lausbube, Frechdachs, 男孩子, 野小子, 家伙, 淘气鬼 Entweder der Bengel oder de1 Antworten
明清曲访Letzter Beitrag: ­ 15 Feb. 09, 13:06
有点明清曲访的风味 Wie kann man diesen Satz ins Deutsche übersetzen? Habe leider keine Ah3 Antworten
查个明白Letzter Beitrag: ­ 16 Jul. 08, 16:20
把这件案子的真相查个明白 Ich verstehe den Satz so: die Wahrheit in dem Fall herausfinde3 Antworten
開宗明義Letzter Beitrag: ­ 23 Dez. 21, 04:56
Zu Beginn von Sendungen hört man manchmal:開宗明義要先講一下...Hat das die gleiche Bedeutu2 Antworten
Werbung
 
Werbung