Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: con todas las de la ley - nach allen Regeln der Kunst

o

con todas las de la ley

 

Definition

toda, todo, ley
Real Academia Española
o

nach allen Regeln der Kunst

 

Definition

nach, alle, Kunst
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

adoptar uan ley - ein Gesetz verabschieden ???Letzter Beitrag: 29 Aug. 08, 15:36
"Aprobar una ley" wäre glaube ich korrekt ! Adoptar una ley: Das bedeutet (neben dem schreib…15 Antworten
a gatas - auf allen VierenLetzter Beitrag: 17 Nov. 16, 12:13
„auf allen vieren (umgangssprachlich für auf Händen und Füßen)“http://www.duden.de/rechtschr0 Antworten
desde siempre - zeitlebensLetzter Beitrag: 04 Mär. 08, 20:40
PONS/VOX Kompaktwörterbuch Puede ser también: durante toda {mi|tu|su} vida : Ich habe zeitl1 Antworten
Ley de la consercavión de la energía - EinergieeinsparungsgesetzLetzter Beitrag: 16 Dez. 13, 13:03
Rechtschreibfehler: https://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=1233713&idForum=23&0 Antworten
alle möglichen Einträge zu Decke - DeckeLetzter Beitrag: 12 Jul. 09, 16:34
leo enthält zwar viele Worte für Decke, doch leider ist bis auf 2 Decken-Übersetzungen nicht…4 Antworten
para siempre - bis in alle EwigkeitLetzter Beitrag: 02 Jul. 18, 12:59
"bis in alle Ewigkeit" entspricht "por siempe jamás":https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/…1 Antworten
no es oro todo lo que reluce - es ist nicht alles Gold, was glänztLetzter Beitrag: 17 Jun. 09, 18:33
Duplikat! Ich würde diesen Satz einfach löschen, da er im Gegensatz zu dem anderen bereits e…6 Antworten
detrás tuyo - hinter dir, nach dirLetzter Beitrag: 06 Jun. 07, 10:26
Scheint nicht falsch zu sein (viele Google-Nachweise), aber nicht die gebräuchlichste Versio…3 Antworten
para siempre - auf ewig, bis in alle EwigkeitLetzter Beitrag: 20 Jun. 18, 13:36
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:siempre6. para siempre loc. adv. Por t…3 Antworten
podar - Deutsch ist richtig, Beispiele sind falsch einsortiertLetzter Beitrag: 02 Mai 10, 12:29
angegebene Beispiele bei podar (abästen, beschneiden) Podéis iros a tomar por culo. [vulg.]…2 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort