Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: obligación al portador - die Inhaberschuldverschreibung

o

obligación al portador

Definition

obligación, el, portador
Real Academia Española
o

die Inhaberschuldverschreibung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

obligación negociableLetzter Beitrag: ­ 17 Feb. 09, 16:24
la firma está a la espera para que el Directorio apruebe la emisión de obligaciones negociab…4 Antworten
Schuldigkeit f - obligación f [Verpflichtung]Letzter Beitrag: ­ 17 Mai 20, 14:16
WSDS:Schuldigkeit f [Pflicht] deber m || [Verpflichtung] obligación f• seine Schuldigkeit tu…3 Antworten
el gabarro (obligación) - lästige Verpflichtung fLetzter Beitrag: ­ 08 Feb. 21, 11:19
DLE: gabarro. 4. m. Obligación o carga con que se recibe algo, o incomodidad que resulta de …1 Antworten
obligación industrial [FINAN.] - doe Industrieobligation [Börse]Letzter Beitrag: ­ 02 Dez. 18, 09:30
Nicht doe, sondern die.0 Antworten
die Schuldigkeit - la culpabilidadLetzter Beitrag: ­ 17 Mai 20, 12:21
Siehe dazu die Definition zu 'culpabilidad':1. s. f. Circunstancia de ser una persona o una …2 Antworten
cumplir con su deber, (auch:) cumplir con su obligación - seine Schuldigkeit tunLetzter Beitrag: ­ 17 Mai 20, 11:37
WSDS:Schuldigkeit f [Pflicht] deber m || [Verpflichtung] obligación f • seine Schuldigkeit t…1 Antworten
antes es la obligación que la devoción - Erst die Arbeit, dann das VergnügenLetzter Beitrag: ­ 10 Mai 06, 17:35
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&3 Antworten
Eine Beerdigung ist nicht nur eine schwere Verpflichtung - Un entierro no es sólo una obligación pesadaLetzter Beitrag: ­ 22 Jan. 08, 03:54
Eine Beerdigung ist nicht nur eine schwere Verpflichtung, sondern manchmal eine Chance, den …7 Antworten
Eine Aufbewahrung der aufbewahrungspflichtigen Unterlagen in ausgedruckter Form ist nicht ausreichend. - No basta guardar los comprobantes objetos a la obligación de guardia en forma de impresión.Letzter Beitrag: ­ 14 Dez. 11, 09:53
Toller deutscher Satz, nicht wahr? Wie würdet ihr "aufbewahrungspflichtig" hier übersetzen?0 Antworten
Inhaber ist KEIN Organspender. Ich verbiete die Entnahme von Organen, Zellen oder Gewebe nach meinem Tod. - El portador no es un donante de órgano. Decido sobre mi muerte no donar cualquier órgano, células, o tejidos.Letzter Beitrag: ­ 25 Apr. 07, 08:54
"Inhaber" - eines Ausweises. Auch Orgabspender dürfen mitmachen.2 Antworten
Werbung
 
Werbung