Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. - In harten Zeiten müssen wir alle zusammenhalten.

o

Nei tempi duri dobbiamo restare uniti.

o

In harten Zeiten müssen wir alle zusammenhalten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

durare nel tempoLetzter Beitrag: 17 Sep. 09, 13:07
il politico democristiano forgia una locuzione che durerà nel tempo, per indicare la momenta…2 Antworten
in guten wie in schlechten Zeiten halten sie zusammen, wie sie es scih damals versprochen haben - in tempi buoni che in tempi cattivi si tengono uniti come si hanno promesso a suo tempoLetzter Beitrag: 16 Mai 16, 11:21
Herzlichen Dank jetzt schonmal!1 Antworten
restare/rimanere in asso - sitzen bleiben - im Stich gelassen werdenLetzter Beitrag: 07 Mai 14, 12:45
Hallo allerseits, "sitzen bleiben" habe ich noch nie in der Bedeutung "im Stich gelassen wer…0 Antworten
Wir befinden uns in Zeiten, in welchen (oder : in denen) - Ci troviamo nei tempi,che..(+ Konjunktiv)Letzter Beitrag: 03 Feb. 09, 22:06
Il mio problema: "in welchen"... Kann man einfach "che"+ Konjunktiv verwenden ? Grazie2 Antworten
Il tempo è un gran dottore. - Die Zeit heilt alle Wunden.Letzter Beitrag: 06 Mai 10, 13:46
Der Satz ist mir gerade in einem Lied von Loredana Bertè ("Sei bellissima") aufgefallen. Hab…2 Antworten
dovere fare a meno di qc. - etw. missenLetzter Beitrag: 02 Jul. 08, 15:15
Ich mag jetzt etwas pedantisch sein, aber ich bin über diesen Eintrag gestolpert, da ich die…1 Antworten
restare in carattereLetzter Beitrag: 06 Mai 10, 13:40
"Mi chiamo Odette" dice la ragazza. Per restare in carattere con il visitatore. Ma sta sull'2 Antworten
stare, restare, rimanereLetzter Beitrag: 13 Dez. 13, 15:24
Wäre jemand so nett, mir den Unterschied bzw. den Einsatz dieser Wörter zu erklären? Herzlic…2 Antworten
rimanere vs. restareLetzter Beitrag: 14 Sep. 10, 21:59
Buonasera. Ho una domanda per favore. Qual è la differenza fra rimanere e restare. Grazie2 Antworten
die richtige Zeit - tempo giustoLetzter Beitrag: 23 Jun. 10, 20:00
Die richtige Zeit auszuziehen? Il tempo giusto per transferirsi? der Satz stammt aus einer …1 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort