Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: ti4zui4 yang2gao1替罪羊羔替罪羊羔tìzuì yánggāo - das Bauernopfer

o

ti4zui4 yang2gao1替罪羊羔替罪羊羔tìzuì yánggāo

 
o

das Bauernopfer

Definition

Bauernopfer
DWDS

Strichfolgen

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

罪受Letzter Beitrag: 19 Aug. 14, 11:58
吃多少买多少,肚子是自己的,没必要花钱买罪受。 mdbg.net 有‘花钱找罪受0 Antworten
羊肉Letzter Beitrag: 03 Sep. 09, 11:31
Wenn man 饺子 mit 羊肉 macht, ist da Ziegenfleisch oder Lammfleisch gemeint?? Mir ist's eigentli9 Antworten
罪犯 [罪犯] zuìfàn - der StraffälligLetzter Beitrag: 29 Okt. 10, 21:54
罪犯 [罪犯] zuìfàn: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&1 Antworten
开罪 [ 開罪 ] - jdn. beleidigen, jdn aneckenLetzter Beitrag: 15 Aug. 09, 17:30
開罪: 得罪、冒犯。戰國策˙齊策四:「沉於國家之事,開罪於先生。」 htt0 Antworten
得罪 - jmdn. vor den Kopf stoßenLetzter Beitrag: 05 Jan. 11, 12:31
http://www.zdic.net/cd/ci/11/ZdicE5ZdicBEZdic9755902.htm http://cn.mydict.com/sss.php?keywor…0 Antworten
安哥拉​山羊毛 [安哥拉​山羊毛] Āngēlā shānyángmáo [纺] - der Mohair auch: MohärLetzter Beitrag: 14 Dez. 16, 22:23
Betrifft hier noch einen anderen Eintrag.Die Schreibung Mohär ist nicht mehr zulässig, sieh…1 Antworten
公岩羚羊 [公岩羚羊] gōng yánlíngyáng [ZOOL.] - 雄岩羚羊 [雄岩羚羊] xióng yánlíngyáng [ZOOL.] - Gamsbock, m (Pl- die Gamsböcke)Letzter Beitrag: 15 Sep. 19, 17:27
Ergänzend zu den bereits bestehenden Einträgen zuSiehe Wörterbuch: Gamsbock公岩羚羊 [公岩羚0 Antworten
美利奴羊 - das Merinoschaf, MerinoLetzter Beitrag: 18 Apr. 09, 21:22
美利奴羊 měilìnúyáng das Merinoschaf, Merino 美利奴绵羊 měilìnúmiányáng das Merin0 Antworten
有组织犯罪 [ 有組織犯罪 ] - die organisierte Kriminalität, das organisierte VerbrechenLetzter Beitrag: 20 Mär. 10, 15:18
有组织犯罪 [ 有組織犯罪 ]: http://baike.baidu.com/view/2722302.html http://baike.baidu0 Antworten
替罪羊 - der SündenbockLetzter Beitrag: 21 Mär. 10, 13:57
替罪羊: “替罪羊”一词是舶来品。对应英文有scapegoat、whipping boy。世界各地0 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort