Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: studiatamente - absichtlich

o

studiatamente

o

absichtlich

Definition

absichtlich
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

ti ho voluto bene e te ne voglioLetzter Beitrag: 18 Jul. 10, 11:35
bitte um eine genaue Uebersetzung - das "ne" macht mir hier etwas Mühe - herzlichen Dank!d2 Antworten
Avrebbe voluto non essere liberata - sie hätte lieber nicht erlöst werden seinLetzter Beitrag: 08 Dez. 13, 13:39
Ist es auf Deutsch richtig?? Danke!1 Antworten
Ich habe mir das genommen, was ich wollte. - Ho portato quello che ho voluto. Letzter Beitrag: 08 Jun. 10, 13:53
Ich habe mir das genommen (Gegenstand), was ich wollte. Ist das richtig übersetzt?3 Antworten
Avrei voluto tu fossi stata la mia donna.Letzter Beitrag: 18 Feb. 15, 08:57
... Es wäre nett, wenn mir das jemand übersetzen könnte. So viele Konjunktive überfordern m…2 Antworten
Ich habe sie nicht absichtlich verletzt. - Non ho ferito con intenzione.Letzter Beitrag: 23 Sep. 13, 10:15
Den verletzenden Satz habe ich im Affekt gesprochen. Stimmt die Übersetzung so? Danke für Eu…1 Antworten
«Premesso che avrei voluto andare al bar già da prima, mi scusi, ma lei chi è?».Letzter Beitrag: 30 Mär. 15, 12:42
In einem Buch unterhält sich ein Mann mit einer Bedienung und stellt obige Frage, die ich le…8 Antworten
Leider haben wir nicht oft miteinander geredet, obwohl ich das gerne getan hätte..Unsere kurze Unterhaltung war aber sehr schön - Purtroppo non ho parlato con te spesso pure lo ho voluto.. la nostra conversazione poco mi è piacuta moltaLetzter Beitrag: 01 Apr. 09, 21:38
Ich möchte einem italienischen Austauschschüler gerne eine Nachricht schicken, aber sie soll…3 Antworten
Deshalb wollte ich Dich nicht schon wieder fragen, ob speziell Du dieses Jahr eine Ferienwohnung für uns suchst. - Per questo non ho voluto ti chiedere a cercare un appartamento questo anno.Letzter Beitrag: 31 Jan. 16, 13:26
Non sei arrabbiato con me, per favore.L'anno scorso ho avuto una coda di paglia, perche voi …2 Antworten
Tutto bene nonostante tra di noi le cose siano andate nel modo voluto da te tanti anni fa. Letzter Beitrag: 02 Mai 16, 11:31
Alles gut, obwohl die Dinge zwischen uns in der von dir vor vielen Jahren gewollten Weise v…2 Antworten
Non avrei voluto comportarmi così e non è stato il tuo amico a farmi prendere questa decisione, ma devi ammettere che qualsiasi Letzter Beitrag: 14 Jul. 09, 14:15
Non avrei voluto comportarmi così e non è stato il tuo amico a farmi prendere questa decisio…5 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort