Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: si3zhe3死者死者sǐzhě - der Tote | die Tote

o

si3zhe3死者死者sǐzhě

o

der Tote | die Tote

Definition

Tote
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Nomen mit adjektivischer Flexion

Deutsche Grammatik

Für die aus Adjektiven hergeleiteten Nomen existieren analog zu den Adjektiven drei verschiedene Flexionsarten: Starke Flexion (ohne Artikel), Schwache Flexion (mit bestimmtem Artikel) und Gemischte Flexion (mit unbestimmtem Artikel, Pronomen u. A.).

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Letzter Beitrag: ­ 08 Aug. 13, 01:49
Was macht das '者' hier?? 得人心者得顾客,得顾客者得市场。Ich wollte es mit 'das h0 Antworten
困死Letzter Beitrag: ­ 30 Jun. 12, 08:26
困死 = Todmüde? Ich hätte ja eigentlich gesagt Todmüde = 累死 , aber  困死 habe ich auc2 Antworten
死面 [死面] sǐmiàn - ungesäuerter TeigLetzter Beitrag: ­ 18 Sep. 09, 14:21
死面 [死麵] sǐmiàn - ungesäuerter Teig : 未加發粉,僅用水和成的麵。相對於1 Antworten
困死了Letzter Beitrag: ­ 20 Sep. 08, 17:16
todmüde?6 Antworten
掌权者 [ 掌權者 ] - MachthaberLetzter Beitrag: ­ 30 Jul. 09, 08:34
掌權者: 朝鮮日報:掌權者也不是什麼都能做到的... http://www.chinareviewnews.co0 Antworten
二者 [二者] èrzhě - von ZweienLetzter Beitrag: ­ 06 Nov. 18, 17:46
Hier wird zweien gemäß § 58(6) kleingeschrieben, vgl. das Beispiel „viele Grüße von uns zw1 Antworten
死雞撐飯蓋Letzter Beitrag: ­ 18 Mai 09, 17:45
http://news.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/6/1/1/1131825/1.html Südchinesischer Ausdruck. …3 Antworten
Wie verwendet man 者?Letzter Beitrag: ­ 30 Aug. 10, 11:36
Kürzlich drauf getroffen, weiß ich einfach nicht wie man diese Wort (Wörtchen) richtig benut…3 Antworten
盗尸者 [盜屍者] dàoshīzhě - der Leichenfledderer | die LeichenflederinLetzter Beitrag: ­ 23 Nov. 16, 19:40
Leichenfledderin1 Antworten
私掠者 [私掠者] sīlüèzhě - der Kaperer | die KapererinLetzter Beitrag: ­ 23 Nov. 16, 20:42
Vgl.: http://canoo.net/blog/2009/10/19/die-ruderin-und-die-zauberin-ein-beliebter-streitfall/1 Antworten
Werbung
 
Werbung